ويكيبيديا

    "مغادرة الجزيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quitter l'île
        
    • quitter cette île
        
    Le chômage monte et de nombreuses personnes n'ont d'autre choix que de quitter l'île. UN وتزداد البطالة ولا يوجد خيار لدى الكثير من الأفراد سوى مغادرة الجزيرة.
    Le chômage est en hausse et nombreux sont ceux qui doivent quitter l'île. UN ولما كانت البطالة في ازدياد فلم يبق هناك خيار لكثير من الأفراد إلا مغادرة الجزيرة.
    On doit quitter l'île. On a nos vies. Open Subtitles علينا مغادرة الجزيرة لديّنا حياة، أنا لديّ حياة.
    Sans avion, cette chose ne pourra plus quitter l'île. Open Subtitles بزوال الطائرة، لن يتمكّن ذلك الشيء من مغادرة الجزيرة
    Si vous pouviez quitter cette île, pourquoi rester ici ? Open Subtitles إن كان باستطاعتك مغادرة الجزيرة ماذا يبقيك هنا؟
    Mais si vous savez comment empêcher cette chose de quitter l'île sans faire exploser l'avion, on vous écoute. Open Subtitles ولكن إن كنتَ تعرف ما علينا فعله وكيف نمنع ذلك الشيء من مغادرة الجزيرة دون تفجير تلك الطائرة، فأسمعنا
    Si on veut quitter l'île, on va devoir prendre le sous-marin. Open Subtitles إن أردنا مغادرة الجزيرة... أظنّ علينا أن نأخذ الغوّاصة
    Parce que la fumée noire veut quitter l'île, et on doit l'en empêcher. Open Subtitles لأنّ الدخان الأسود يريد مغادرة الجزيرة و علينا منعُ ذاك الشيء من الرحيل
    Je veux que vous me disiez comment quitter l'île. Open Subtitles أتوقّع منك إخباري بكيفيّة مغادرة الجزيرة
    Il m'a dit de quitter l'île et surtout, de ne jamais y revenir. Open Subtitles قال بأنّ عليّ مغادرة الجزيرة وعدم العودة إليها أبداً
    Ils ont ce sentiment d'avoir fait une erreur. Peut-être n'auraient-ils jamais dû quitter l'île. Open Subtitles تولَّد لديهم شعور بأنه ربما إقترفوا خطأً بمغاردتهم ربما ما كان عليهم مغادرة الجزيرة في المقام الأول
    Sûr qu'ils sont pressés de quitter l'île avec un magot pareil. Open Subtitles من الواضح أنهم حاولوا مغادرة الجزيرة بأسرع ما يمكن مع بعض الغنائم
    La confiscation de plus de 63 % des meilleures terres appartenant à des particuliers a causé de sérieux troubles sociaux : ayant perdu leur foyer, de nombreuses familles ont dû quitter l'île. UN وإن مصادرة أكثر من ٦٣ في المائة من أفضل اﻷراضي الخاصة في الجزيرة سبب اضطرابات اجتماعية رئيسية: فقد أرغمت كثير من اﻷسر التي فقدت منازلها على مغادرة الجزيرة.
    Nous devons quitter l'île. Open Subtitles ليس لدينا أي خيار سوى مغادرة الجزيرة
    Les gens parlent de quitter l'île. Open Subtitles و الناس تتكلم عن مغادرة الجزيرة
    Personne ne peut quitter l'île. Open Subtitles لا أحد منهم يستطيع مغادرة الجزيرة.
    Il ne vous laissera pas quitter l'île vivant. Open Subtitles ايلي! بيتر! وقال انه لن تمكنك من مغادرة الجزيرة على قيد الحياة.
    Ils essayent de quitter l'île. Open Subtitles إنهم يحاولون مغادرة الجزيرة.
    Tu peux t'en aller, quitter l'île. Open Subtitles بإمكانك الذهاب و مغادرة الجزيرة
    L'empêcher de quitter l'île. Open Subtitles يجب أن توقفه من مغادرة الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد