ويكيبيديا

    "مغادرتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • départ
        
    • partir
        
    • parti
        
    • partes
        
    • quitté
        
    • quitter
        
    • partiez
        
    • partez
        
    Sa Grâce n'a pas mâché ses mots après votre départ. Open Subtitles معاليه لم يدّخر كلمات في حقك بعد مغادرتك
    :: Si vous fréquentez régulièrement certains lieux, changez très souvent vos heures d'arrivée et de départ. UN :: واظب على تغيير مواعيد وصولك إلى الأماكن التي ترتادها بانتظام ومواعيد مغادرتك لها
    Tu aurais dû me réveiller avant de partir. Open Subtitles كان ينبغي أنْ توقظيني قبل مغادرتك هذا الصباح.
    Les sources m'ont dit que, voir scandale sur scandale vous a poussé à partir de la Maison Blanche en signe de protestation. Open Subtitles مصادر أخبرتني يا إليزابيث أن رؤية فضيحة على فضيحة أدت إلى مغادرتك للبيت الأبيض احتجاجًا على ذلك
    Je me rappelle très bien. La nuit où tu es parti sans moi, tu ne t'es même pas embêté à regarder en arrière. Open Subtitles أذكر ذلك جيّدًا، ليلة مغادرتك بدوني دونما حتّى تتجشّم عناء النظر للوراء.
    Je veux être sûre de savoir ce que je fais avant que tu partes. Open Subtitles أريد أن أكون واثقة مما أفعله قبل مغادرتك.
    Celui qui l'a a dû l'éteindre après avoir quitté la piscine. Open Subtitles انت تعلم أياً كان من بحوزته فلقد أطفأئه بعد مغادرتك اللقاء عند المسبح
    Penser à quitter cette ville n'est pas la même chose que penser te quitter. Open Subtitles . التفكير في ترك هذه المدينة ليس نفس التفكير في مغادرتك
    Vous a-t-elle dit quelque chose avant votre départ hier soir ? Open Subtitles هل قامت بقول شيء لك قبيل مغادرتك الليلة الماضية ؟
    Je ne peux rien souhaiter de mieux que ton départ. Open Subtitles لا يوجد شيء أفضل يمكنني التفكير فيه من مغادرتك.
    Je ne m'attendais pas à te voir si tôt après ton départ. Open Subtitles لم أتوقع أن تعودي قريباً جداً بعد طريقة مغادرتك
    On a eu une piste juste après votre départ pour ouvrir l'antenne de la Côte Ouest. Open Subtitles نعم , حصلنا على دليل بعد مغادرتك مباشرة لفتح مكتب الساحل الغربي
    Et ton départ m'angoissait, mais je me suis trompée. Open Subtitles والامور كانت صعبة معنا لدى مغادرتك لكنى كنت مخطئة
    Il ne lui est rien arrivé après ton départ que de banal pour elle. Open Subtitles ما حدث لها بعد مغادرتك هو الذى كان يحدث لها قبل ذلك
    Tu ne penses vraiment pas que partir soit la meilleure chose que tu puisses faire pour elle ? Open Subtitles أيمكنك التصديق حقًّا أن مغادرتك ليست أفضل شيء إليها؟
    Dansez avec moi avant de partir, ou je ne vous le pardonnerai pas. Open Subtitles يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك وإلا لن أسامحك أبداً.
    Je vous arrête. Ce concept révoque votre droit de partir. Open Subtitles أنت موقوف، هذا المفهوم يبطل احتمال مغادرتك
    Quand tu es parti hier, j'ai repensé à la toile peinte durant les 24h de sexe, Open Subtitles بعد مغادرتك الليلة الماضية كنت أفكر فى لوحة "الجنس على مدار 24 ساعة"
    Un jour après que tu sois parti, il y a eu une énorme explosion sur la lune. Open Subtitles بعد يوم من مغادرتك لنا كان هناك انفجار هائل على سطح القمر.
    Quand nous étions encore aux US, peut être un mois après que tu partes. Open Subtitles ذلك عندما كنا لا نزال في أراضي الدولة بعد حوالي شهر من مغادرتك
    Mr Bingley et ses soeurs allaient bien, je l'espère, lorsque vous avez quitté Londres? Open Subtitles أتمنى أن يكون السيد بنجلى وشقيقتاه بخير عندما رأيتهم قبل مغادرتك لندن
    Ceci est ma lettre de démission mais je n'ai pas l'intention de te quitter en mauvais terme donc laisse moi t'aider à trouver quelqu'un dans les prochaines semaines. Open Subtitles هذا اشعاري الرسمي ولكن ليس لدي نية مغادرتك و جعلك وحيدا لذا دعنا نتحدث عن ايجاد شخص لك في الاسبوعين القادمين
    Avant que vous ne partiez, a-t-elle montré un comportement inhabituel ? Open Subtitles قبــل مغادرتك من أجـل رحلتك، هل أظهــرت أي سلــوك غيـر معتاد ؟
    Quoi? Vous partez et vous reprenez la boisson ? Open Subtitles مغادرتك وعودتك لشرب الخمر، كلّا، أعتقد أن بوسعنا فعل ما هو أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد