Laissez-moi vous dire une chose : en un clin d'œil, je peux jouer l'idiot pendant une minute, ou plus longtemps. | Open Subtitles | دعوني أخبركم بشيء بحركة واحدة يمكنني أن أريكم مغفلاً لدقيقه أو لوقت أطول |
Seul un idiot tomberait dans le panneau. | Open Subtitles | يتحتم عليه أن يكون مغفلاً حتى ينطلي عليه الأمر |
Je t'accuse pour me convaincre que je suis pas con. | Open Subtitles | أنا اتهمتك بالزيف لإقنع نفسي بأنني لست مغفلاً. |
Joue le jeu et fais pas le con, d'accord ? | Open Subtitles | إلعب اوراقك بالطريقة الصحيحة لا تكن مغفلاً |
Et tu peux ajouter stupide, impoli, et très coûteux. | Open Subtitles | و يمكنك أن تضيف لذلك, مغفلاً و فظاً, و مكلفاً |
Tu peux parfois être un crétin... mais c'est aussi ce que j'aime en toi. | Open Subtitles | لكن يمكنكَ أن تكون مغفلاً أحياناً لكن هذا ما أحبهُ بكَ |
Je suis désolé que je suis un connard, et je ne voulais pas. | Open Subtitles | أنا آسف، لقد كنت مغفلاً ولم أكن أقصد ذلك. |
"sauf un idiot, qui était stupide et demeuré. | Open Subtitles | كبار وصغار ماعدا أبلهاً كان غبيّاً و مغفلاً |
J'ai été idiot de ne pas investir dans son projet fou à I'époque. | Open Subtitles | كنت مغفلاً بعدم الاستثمار فى مغامرته المجنونة عندما سنحت الفرصة |
Pas question. On me prendrait pour un idiot. | Open Subtitles | لا يمكن أن نبوح بذلك، سيظن الناس أني كنت مغفلاً. |
Je me demandais si, uh, tu sais, maintenant que je suis, genre, un peu moins idiot, si tu me trouvais plus attirant? | Open Subtitles | . . كنت اتسائل لو , كنت اتسائل لو انني مغفلاً |
Oui, bien, tu es un complet idiot, mais... | Open Subtitles | ... أجل ، حسنٌ ، أنت كنت مغفلاً تماما ، لكن |
Tu penses que c'était idiot de partir. | Open Subtitles | أتعتقد أنني كنت مغفلاً كي أذهب؟ |
Il y a des balles à blancs dans ce flingue, alors ne fais pas le con. | Open Subtitles | أنظر، يوجد رصاص فارغ في هذا السلاح، لذا لا تكون مغفلاً. |
Tu m'as pris pour un con. Comme si je n'étais rien pour toi. | Open Subtitles | خدعتني وكأني مغفلاً وكأني لا أعني لك شيئاً |
Allez écouter le piano où vous n'aurez pas l'air con. | Open Subtitles | استمع إلى البيانو في مكان لا تجعل من نفسك مغفلاً بوجودك فيه |
Il a été stupide de se laisser manipuler par vous. | Open Subtitles | كان مغفلاً لأنه سمح لكِ باستغلاله |
Non, mais c'est toi qui va passer pour un crétin devant tout le monde. | Open Subtitles | كلا، لكن أنت من سيجعل من نفسه مغفلاً أمام كل البلدة و المدرسة والأصدقاء |
C'était peut-être un génie, mais c'était aussi un connard égoïste. | Open Subtitles | ربما كان عبقرياً .. لكنه كان أيضاً مغفلاً .. مغروراً .. |
Perkins n'avait pas l'air bête. Il avait l'air pressé. Trop pressé. | Open Subtitles | لم يبدو بيكينز مغفلاً بل بدى لي حريص جدا |
Allez. Même après avoir été un tel salaud ? | Open Subtitles | مهلاًً , حتي بعد أن كنت مغفلاً ؟ |
Tu es une catin et une menteuse et tu as fait de moi un cocu et un imbécile ! | Open Subtitles | أنت عاهرة وكاذبة وجلعتيني مغفلاً وديوثاً |