Je préfère des feuilles de thé, trempée dans l'eau bouillante dans un récipient approprié. | Open Subtitles | أفضل أوراق الشاي، و تنقع في ماء مغلي في غلاية مناسبة. |
On l'aurait battu avec un bâton et on lui aurait injecté de l'eau bouillante dans le nez et les oreilles. | UN | ويدّعي أنه ضرب بعصا وأُدخل ماء مغلي في أنفه وأذنيه. |
On l'aurait battu avec un bâton et on lui aurait injecté de l'eau bouillante dans le nez et les oreilles. | UN | ويدّعي أنه ضرب بعصا وأُدخل ماء مغلي في أنفه وأذنيه. |
J'avais laissé mon jacuzzi allumé, un raton-laveur a bouilli dedans. | Open Subtitles | بالفعل, زائد أنني تركت الجاكوزي يعمل طوال الوقت عدت إلى بيتٍ مغلي |
Frits, bouillis, en shish-kebab ? | Open Subtitles | محمص, مغلي, شيش كباب؟ |
Je connais un animal qui vit dans l'eau bouillante ou dans la glace. | Open Subtitles | اعرف كائن يستطيع أن يعيش في ماء مغلي أو في جليد صلب |
J'ai besoin d'eau bouillante et de bandage. | Open Subtitles | أحتاج لماء مغلي و أشرطة من الملابس كضمادات |
J'ai besoin d'eau bouillante et de bandage. | Open Subtitles | أحتاج لماء مغلي و أشرطة من الملابس كضمادات |
2.22 Le 4 mars, l'auteur a renversé accidentellement une bouilloire contenant de l'eau bouillante et s'est ainsi gravement brûlé le côté gauche. | UN | 2-22 وفي 4 آذار/مارس، وقع من صاحب البلاغ إبريق ماء مغلي فأصيب الجانب الأيسر من جسمه بحروق بالغة. |
J'ai besoin d'eau bouillante pour l'infusion. | Open Subtitles | سأحتاج إلى ماءٍ مغلي لأُحضّر الدواء |
Pensez-y comme une casserole d'eau bouillante. | Open Subtitles | تخيل الأمر مثل وعاء به ماء مغلي |
Chaque fois qu'il partait, Elle prenait un bain d'eau bouillante juste pour éliminer de sa peau toutes traces de lui. | Open Subtitles | في كل مرة يغادر فيها، تستحم في ماء مغلي |
Mon prof de 3e disait qu'une grenouille mise dans l'eau bouillante se sauve. | Open Subtitles | معلمي العلوم للمرحلة التاسعة خبرني ذات مرة اذا وضعت ضفدع في ماء مغلي سيقفز للخارج معلمي العلوم للمرحلة التاسعة خبرني ذات مرة اذا وضعت ضفدع في ماء مغلي سيقفز للخارج |
Pablo, emmène Kelly, apporte-moi de l'eau bouillante, un poulet et mon couteau de 25 cm. | Open Subtitles | -خُذ (كيلي) يا (بابلو ) وأحضر لي ماء مغلي ودجاجة وسكينة الغينسو ذات الـ10 بوصة |
C'est genre : "Ah oui, apporte l'eau bouillante, | Open Subtitles | وكأنه يقول: "أجل اذهب وأحضر ماء مغلي |
Epées et lances, huile bouillante.. | Open Subtitles | سيوف ورماح وزيت مغلي... |
Que l'os a été bouilli. Si tu trouves autre chose, appelle-moi, je serai à la morgue. | Open Subtitles | ــ أقصد أنه مغلي ــ أن وجدت شيئاً سأكون في المشرحة |
désolé, grand-mére, mais... ta courge aux haricots, ta courge au poulet, c'est tellement bouilli dans Ia sauce au soja qu'on ne sait méme pas ce qu'on mange. | Open Subtitles | آسف جدتي ولكن... هذا اليقطين والفاصولياء ويقطين ودجاج... إنه مغلي جدا مع صلصة الصويا إلى درجة أننا لا يمكننا تمييز أيهما عن الآخر |
Tu as l'air d'un chat bouilli. | Open Subtitles | تبدو كقطّ مغلي |
Ils sont bouillis dans de l'eau chauffée par la Machine Sacrée. | Open Subtitles | هذا البيض مغلي بواسطة ماء... تم تسخينه عن طريق المحرك المقدس. |
Tu te rappelles I'eau chaude par Ie trou du plafond ? | Open Subtitles | أتذكرون حين صبت ماء مغلي عبر الأرضية؟ |