ويكيبيديا

    "مفاوضات بشأن برنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • négociations sur un programme
        
    Dans ce contexte, nous réaffirmons la nécessité d'ouvrir des négociations sur un programme progressif d'élimination complète des armes nucléaires selon un calendrier précis, y compris sur une convention sur les armes nucléaires. UN وفي هذا السياق، نؤكد ضرورة الشروع في مفاوضات بشأن برنامج تدريجي لإلغاء الأسلحة النووية إلغاءً كاملاً في إطار جدول زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    D'année en année, cet organe subsidiaire a tenu des négociations sur un programme global de désarmement et présenté des rapports à la Conférence. UN وعلى مر السنين، أجرت هذه الهيئة الفرعية مفاوضات بشأن برنامج شامل لنزع السلاح وقدمت تقاريرها إلى المؤتمر.
    La création de ce comité constituerait une avancée notable, qui permettrait d'amorcer les négociations sur un programme progressif de désarmement nucléaire, avec pour objectif l'élimination totale des armes nucléaires dans un délai déterminé et sous le contrôle strict de la communauté internationale. UN فمن شأن إنشاء هذه اللجنة أن يشكل خطوة هامة تتيح الشروع في مفاوضات بشأن برنامج ممرحل لنزع الأسلحة النووية يكون هدفه إزالة هذه الأسلحة بصفة نهائية في غضون مدة زمنية محددة وفي ظل رقابة دولية صارمة.
    iii) Comité spécial chargé d'engager des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires; UN اللجنة المخصصة المعنية ببدء مفاوضات بشأن برنامج متدرج لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة؛
    Les auteurs de cette proposition envisageaient des négociations sur un programme en plusieurs phases, dans les limites d'une période fixée, pour l'élimination complète des armes nucléaires d'ici 2020. UN وتوخى هذا الاقتراح إجراء مفاوضات بشأن برنامج ينقسم إلى مراحل في فترة زمنية محددة وذلك من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية حتى عام 2020.
    La délégation de la Fédération de Russie juge prématuré d'engager des négociations sur un programme de désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement et en fonction d'un calendrier précis. UN وقال إن وفده يرى أنه من السابق لأوانه أن يبدأ إجراء مفاوضات بشأن برنامج لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح وفقا لجدول زمني محدد.
    Nous partageons entièrement l'avis selon lequel le moment est venu pour la Conférence du désarmement de créer un comité ad hoc chargé des négociations sur un programme graduel de désarmement nucléaire et sur l'élimination progressive de toutes les armes nucléaires dans un calendrier précis. UN ونوافق تماما على أن الوقت قد حان لكي ينشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي والتخلص من اﻷسلحة النووية كليا في نهاية المطاف في إطار محدد زمنيا.
    La Conférence du désarmement doit être capable d'engager au début de cette année des négociations sur un programme échelonné d'élimination des armes nucléaires. UN ولا بد لنا في مؤتمر نزع السلاح من الشروع في مفاوضات بشأن برنامج محدﱠد زمنياً من أجل إزالة اﻷسلحة النووية في وقت مبكر من هذا العام.
    En tant que membre de la Conférence du désarmement, Cuba est également en faveur de l'ouverture, à titre prioritaire, de négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire conduisant à l'élimination totale des armes nucléaires. UN وتؤيد كوبا، بوصفها عضوا في مؤتمر نزع السلاح، إعطاء الأولوية لبدء مفاوضات بشأن برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي يُتوج بالإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Dans le projet de résolution, l'Assemblée demande également à la Conférence du désarmement de constituer, au début de 2011, un comité spécial du désarmement nucléaire, et d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire, l'objectif étant d'éliminer totalement les armes nucléaires selon un calendrier déterminé. UN كما يدعو مشروع القرار مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي في أوائل عام 2011، والشروع في مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي يفضي في نهاية المطاف إلى إزالة الأسلحة النووية تماما في إطار زمني محدد.
    Nous soulignons qu'il est nécessaire de lancer des négociations sur un programme graduel reposant sur un calendrier précis en vue de l'élimination totale des armes nucléaires, et y compris une convention relative aux armes nucléaires. UN ونشدد على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية.
    Ils ont insisté sur la nécessité d'engager des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires selon un calendrier déterminé, y compris une convention sur les armes nucléaires. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Comité spécial chargé d'engager des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis, comprenant notamment une convention sur les armes nucléaires. UN إنشاء لجنة مخصصة بهدف بدء مفاوضات بشأن برنامج متدرج لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، وفقاً لإطار زمني محدد، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية.
    Nous tenons à souligner la nécessité d'entamer des négociations sur un programme échelonné visant l'élimination complète des armes nucléaires, y compris une convention sur les armes nucléaires, selon un calendrier déterminé. UN ونود أن نؤكد على ضرورة البدء بإجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي يهدف إلى القضاء الكامل على الأسلحة النووية، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، في إطار زمني محدد.
    Elle considère que ce comité devrait être créé en priorité et être chargé d'engager des négociations sur un programme progressif de désarmement nucléaire, avec pour objectif final l'élimination définitive de ces armes, selon un calendrier convenu et sous un strict contrôle international. UN وهي تعتقد أنه ينبغي إنشاء هذه اللجنة من باب الأولوية وأن تناط بها ولاية لبدء مفاوضات بشأن برنامج ممرحل لنزع السلاح النووي يكون هدفه النهائي إزالة الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد ووفق نظام دولي صارم.
    Le Groupe des 21 a avancé des propositions en vue de l'établissement d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire qui serait chargé d'ouvrir des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires, suivant un calendrier précis. UN وقدمت مجموعة ال21 مقترحات لإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات بشأن برنامج تدريجي للقضاء التام على الأسلحة النووية في غضون فترة زمنية محددة.
    Dans le dispositif, on retrouve un important appel lancé à la Conférence du désarmement lui demandant de créer, dès le début de 2006, et en toute priorité, un comité spécial sur le désarmement nucléaire, et de commencer des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires. UN ومرة أخرى تتضمن فقرات المنطوق مناشدة هامة لمؤتمر نزع السلاح لينشئ، على سبيل الأولوية بدءا من عام 2006، لجنة مخصصة لمعالجة موضوع نزع السلاح النووي، والدخول في مفاوضات بشأن برنامج ذي مراحل لنزع السلاح النووي، ينتهي بالقضاء التام على ذلك النوع من الأسلحة.
    Comité spécial sur le désarmement nucléaire chargé d'engager des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires; UN إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع الأسلحة النووية بهدف بدء مفاوضات بشأن برنامج متدرج يرمي إلى إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة؛
    Comité spécial chargé d'engager des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis, comprenant notamment une convention sur les armes nucléaires; UN إنشاء لجنة مخصصة بهدف بدء مفاوضات بشأن برنامج متدرج لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، وفقاً لإطار زمني محدد، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية
    La constitution, à la Conférence du désarmement, d'un Comité spécial qui serait chargé d'ouvrir immédiatement des négociations sur un programme de désarmement nucléaire par étapes, axé sur l'élimination complète des armes nucléaires selon un calendrier précis, comme l'a préconisé le Mouvement des pays non alignés lors de sa récente réunion à Cartagena, serait un gage du renouvellement de ces engagements. UN ويمكن أن يكون الدليل على تجديد هذا التعهد إنشاء لجنة مخصصة داخل مؤتمر نزع السلاح تبدأ فورا في إجراء مفاوضات بشأن برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي واﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد، كما دافعت عن ذلك حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها اﻷخير بكرتاخينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد