ويكيبيديا

    "مفتشة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • inspectrice
        
    • Inspecteur
        
    inspectrice des finances, Chef de mission, Inspection générale des finances, Ministère de l'économie et des finances UN المتوكل منى مفتشة المالية، رئيسة مهمة بالمفتشية العامة للمالية، وزارة الاقتصاد والمالية
    Mme Rachel Ntoyai, inspectrice, Kenya Plant Health Inspectorate Service (KEPHIS) (Kenya) UN السيدة راشيل نتوناي، مفتشة النباتات، إدارة التفتيش الخاص بصحة النباتات، كينيا
    inspectrice générale pour l'architecture et l'urbanisme UN مفتشة عامة للهندسة المعمارية وتنظيم المدن
    inspectrice auprès de l'Inspection générale du Ministère des affaires étrangères. UN مفتشة في مكتب المفتش العام، وزارة الشؤون الخارجية
    Pourriez-vous dire au propriétaire que l'Inspecteur sanitaire est arrivé ? Open Subtitles هل تستطيع إخبار المالك أن مفتشة الصحة قد وصلت؟
    Oui, Marjorie, comme toutes les autres fois, où j'ai prétendu être une nonne, Geena Davis, et une inspectrice des viandes. Open Subtitles نعم مارجوري ، تماما مثلما في اوقات اخرى تظاهرت انني راهبة جينا دايفز و مفتشة لحوم تابعة لوزارة الزراعة
    Elle est inspectrice, mais c'est pas elle qu'ils attendaient. Open Subtitles إنها مفتشة فنادق، لكن ليس من كانوا قلقين منها
    Janvier 1991- inspectrice, membre du Corps commun d'inspection UN كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ مفتشة وعضو في وحدة التفتيش المشتركة
    inspectrice au Ministère des affaires étrangères UN :: مفتشة في وزارة الشؤون الخارجية؛
    22 juin 2000- inspectrice des services judiciaires UN - مفتشة للخدمات القضائية اعتبارا من 22 حزيران/يونيه 2000.
    À l'heure actuelle, le Bureau emploie deux femmes, une inspectrice et un agent de police, qui ont reçu une formation sur les questions relatives au trafic d'êtres humains. UN وتعمل في المكتب حاليـا شرطيتان، إحداهما مفتشة والأخرى شرطية. وكلتاهما متخصـصـتان، إذ تدرَّبـتـا على المسائل المتعلقـة بـالاتجار بالبشر.
    :: En 2004, le médiateur en matière d'égalité des chances a déposé une plainte devant le tribunal du travail, faisant valoir qu'une inspectrice travaillant dans un commissariat était mieux qualifiée que l'homme qui avait été nommé au poste vacant de directeur d'un service d'enquête du commissariat. UN :: وفي عام 2004، قدم أمين المظالم لتكافؤ الفرص شكوى إلى محكمة العمل ادعى فيها أن مفتشة تعمل في مكتب للشرطة كانت أفضل تأهلا من الرجل الذي عين في المنصب الشاغر بصفته مديرا لإدارة التحقيق في المكتب.
    Neuf des 45 inspecteurs (20 %) sont des femmes et on ne compte qu'une inspectrice adjointe (1,56 % du total). UN ومن عدد المفتشين الإجمالي البالغ 45 شخصاً، كان عدد النساء تسعاً، بنسبة 20 في المائة، وكانت هناك مفتشة مبتدئة واحدة، بنسبة 1.56 في المائة.
    Mae Ellen Waterloo, l'inspectrice sanitaire ? Open Subtitles ماي إلين والترلون مفتشة الصحىة؟
    J'étais au téléphone avec l'inspectrice... Open Subtitles كلّا، لقد إنتهيت للتو حديث هاتفي مع مفتشة الصحة...
    Techniquement parlant, je ne suis pas vraiment inspectrice. Open Subtitles من الناحية الفنية، أنا لست مفتشة
    2002-2004: inspectrice des activités opérationnelles d'enquête UN 2002-2004: مفتشة الأنشطة السرية
    - HOHOUETO Afiwa Evelyne, Magistrat, inspectrice Adjointe des Services Judiciaires, représentant l'ONG GF2D. UN - السيدة هوهويتو أفيوا إيفلين، قاضية، مفتشة مساعدة بالدوائر القضائية، ممثلة للمنظمة غير الحكومية المسماة، " فريق البحث والعمل بشأن المرأة والديمقراطية والتنمية.
    137. La Douane sénégalaise n'est pas en reste avec le recrutement, en 2004, de la première femme inspectrice des douanes qui, comme ses collègues hommes, a rang de lieutenant. UN 137- ولم تشذ هيئة الجمارك السنغالية عن القاعدة حيث عينت في عام 2004 أول مفتشة للجمارك وذلك، على غرار زملائها من الرجال، برتبة ملازم.
    Un Inspecteur du travail peut interdire le travail de nuit lorsqu'il estime que ce travail n'est pas vital ou qu'il n'existe pas de cas de force majeure ou de risque d'altération des matières premières. UN ويحق لمفتش أو مفتشة العمل منع العمل الليلي في حال معاينة عدم ضرورته الحيوية أو غياب قوة قاهرة أو انتفاء الخطر على تلف المواد الأولية.
    Inspecteur, Services du Premier Ministre UN ياسيمين توتشه مفتشة بمكتب رئيس الوزراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد