Procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection | UN | إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة |
Prend note de la note de son président sur l'application des procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun. | UN | تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة. |
Procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection | UN | الإجراءات المتبعة في تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة |
13. Une consultation informelle avec les inspecteurs du CCI a été organisée par le Président de la Conférence des Parties le 7 novembre avec l'aide du VicePrésident (ÉtatsUnis). | UN | 13- نظمت رئيسة مؤتمر الأطراف في 7 تشرين الثاني/نوفمبر اجتماعاً استشارياً غير رسمي مع مفتشي وحدة التفتيش المشتركة بمساعدة نائب الرئيس من الولايات المتحدة. |
Un Inspecteur du Corps commun d'inspection présente le rapport du Corps (A/55/57). | UN | عرض أحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة تقرير الوحدة (A/55/57). |
Il serait erroné de procéder à une comparaison avec le niveau de rémunération des inspecteurs du Corps commun d'inspection. | UN | 4 - إن المقارنة مع مستوى مرتبات مفتشي وحدة التفتيش المشتركة مضللة. |
1. Prend acte de la note du Président de l'Assemblée générale sur les procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection; | UN | 1 - تحيط علماً بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة؛ |
Ayant examiné la note de son président sur l'application des procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun, | UN | وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة(4)، |
b) Note du Président de l'Assemblée générale sur les Procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection. | UN | (ب) مذكرة من رئيس الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتبعة في تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة ( A/60/659)؛ |
Ayant examiné la note du Président de l'Assemblée générale sur les procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection, | UN | وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة()، |
Ayant examiné la note du Président de l'Assemblée générale sur les procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection | UN | وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة( |
1. Prend acte de la note du Président de l'Assemblée générale sur les procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection ; | UN | 1 - تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة()؛ |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport du Président de l'Assemblée générale et à approuver les procédures de sélection et de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection qui y sont décrites. | UN | 12 - قد ترغب الجمعية العامة في الإحاطة علما بتقرير رئيس الجمعية العامة هذا والموافقة على إجراءات اختيار وتعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة المبينة فيه. |
b) Note du Président de l'Assemblée générale sur les procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection (A/60/659); | UN | (ب) مذكرة من رئيس الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتبعة في تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة ( A/60/659)؛ |
Ayant examiné la note du Président de l'Assemblée générale sur les procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection, | UN | وقد نظرت في مذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة()، |
Note du Président de l'Assemblée générale sur les procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection (A/60/659) | UN | مذكرة من رئيس الجمعية العامة عن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة (A/60/659) |
Ils se félicitent des propositions formulées par les inspecteurs du CCI qui, pour l'essentiel, développent ou révisent nombre des recommandations figurant dans leur précédent rapport en vue de renforcer les mécanismes de recours du système des Nations Unies. | UN | وهم يقدرون اقتراحات مفتشي وحدة التفتيش المشتركة التي ترمي أساسا إلى توسيع أو تنقيح العديد من التوصيات الواردة في التقرير السابق بغية تعزيز آليات الاستئناف في منظومة الأمم المتحدة. |
De façon générale, ils ont approuvé les recommandations et ont constaté que le rapport avait bénéficié d'une coopération étroite entre les inspecteurs du Corps commun et le Réseau Technologies de l'information et des communications du CCS. | UN | ووافقت الوكالات على التوصيات بشكل عام، ولاحظت أيضا أن هذا التقرير قد تعزز بإعداده بتنسيق وثيق بين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Il lui a notamment été signal que les inspecteurs du CCI et le Directeur général du Mécanisme mondial s'étaient concertés à diverses reprises au sujet du mandat proposé pour l'évaluation et que le Président du CCI et le Président de la Conférence des Parties s'étaient entretenus en détail de la question des procédures, du mandat et du coût estimatif de cet examen. | UN | وشمل ذلك تقريراً عن آخر ما استجد بشأن مختلف التفاعلات التي حدثت بين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة ومدير إدارة الآلية العالمية بشأن الاختصاصات المقترحة للتقييم، كما شملت لمحة عامة عن تبادل الآراء على نطاق واسع بين رئيس الوحدة ورئيسة مؤتمر الأطراف بشأن إجراءات الاستعراض واختصاصاته وكلفته التقديرية. |
Mme Lock (Afrique du Sud) indique la préoccupation que lui inspire la levée de l'immunité d'un ancien Inspecteur du Corps commun, et demande que la note du Corps commun soit distribuée à tous les membres de la Commission. | UN | 80 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): عبرت عن قلقها بشأن الحادث الذي رُفِعت فيه الحصانة عن أحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة السابقين، وطلبت توزيع مذكرة الوحدة على أعضاء اللجنة. |
M. J. Fox, Inspecteur du Corps commun d’inspection, présente le rapport sur “Une plus grande cohérence pour un contrôle renforcé dans le système des Nations Unies” (A/53/171). | UN | فوكس أحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة بعرض تقرير الوحدة المعنون " زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة " A/53/171)(. |