ويكيبيديا

    "مفتوحة العضوية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à participation non limitée sur
        
    • ouvertes à tous sur
        
    • ouverte à tous sur
        
    • ouvertes à la participation de tous sur
        
    Consultaions officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur toutes les questions relatives à la session d'organisation de la Commission du désarmement UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن جميع المسائل المتصلة بالدور التنظيمي للجنة نزع السلاح.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur toutes les questions relatives à la session d'organisation de la Commission du désarmement UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن جميع المسائل المتصلة بالدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح
    Au cours de l'année écoulée, le Canada a tenu des consultations officieuses ouvertes à tous sur cette question et présentera un document de travail à la deuxième session du Comité préparatoire. UN وأجرت كندا مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مسألة تقديم التقارير خلال العام الماضي وستقدم ورقة عمل بشأن النتائج إلى الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية.
    Dans ma déclaration du 27 juin, je vous avais fait part de mon intention de tenir des consultations officieuses ouvertes à tous sur cette question. UN وكنت قد أعلنت في البيان الذي أدليت به في 27 حزيران/يونيه عن اعتزامي إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن هذه القضية.
    Consutations officieuses à participation non limitée sur la question des nouveaux points pour sa session de fond de 1996 de la Commission UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مسألة البنود الجديدة للدورة الموضوعية للهيئة
    Consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution A/C.1/49/L.5 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.5
    La COMMISSION DU DESARMEMENT tiendra des consulta-tions officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995. UN ستعقد هيئة نزع السلاح لﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    La COMMISSION DU DESARMEMENT tiendra des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995. UN ستعقد هيئة نزع السلاح لﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    15 heures séance privée La COMMISSION DU DESARMEMENT tiendra des consulta-tions officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995. UN ستعقد هيئة نزع السلاح لﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    La COMMISSION DU DÉSARMEMENT tiendra des consultations officieuses à participation non limitée sur toutes les questions relatives à sa session d'organisation le mercredi 1er novembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 7. UN ستجري لجنة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن جميع المسائل المتصلة بدورتها التنظيميــة، وذلك في الساعــة ٠٠/١٥ مــن يــوم اﻷربعاء، ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة الاجتماع ٧.
    La COMMISSION DU DÉSARMEMENT tiendra des consutations officieuses à participation non limitée sur la question des nouveaux points pour sa session de fond de 1996 le vendredi 10 novembre 1995 à 11 heures dans la salle de conférence D. UN تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مسألة البنود الجديدة لدورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١١ من يوم الجمعة، ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة الاجتماع D.
    'On devrait continuer de nommer des collaborateurs du Président pour organiser des consultations à participation non limitée sur des questions spécifiques intéressant le Comité.'" 6. UN وينبغي أن تستمر ممارسة تعيين أصدقاء الرئيس لتنظيم مشاورات مفتوحة العضوية بشأن قضايا محددة تهم اللجنة " .
    La Commission du désarmement tiendra des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions de fond inscrites à son ordre du jour et d’autres questions d’organisation aujourd’hui 17 décembre 1999 à 11 heures dans la salle de con-férence 8. UN ستعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعمالها وغير ذلك من المسائل التنظيمية، اليوم، ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماعات ٨.
    33. Les débats tenus au cours des réunions informelles ouvertes à tous sur les points 5, 6 et 7 de l'ordre du jour de la Conférence du désarmement ont notamment fait apparaître les éléments suivants: UN ٣٣- كشفت المناقشات التي جرت أثناء الاجتماعات غير الرسمية مفتوحة العضوية بشأن البنود 5 و6 و7 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح من جملة أمور أخرى عما يلي:
    M. CAMPBELL (Australie) (traduit de l'anglais) : Je souhaiterais simplement rappeler aux délégations que nous avions prévu de tenir aujourd'hui des consultations officieuses ouvertes à tous sur la question des mines terrestres. UN السيد كامبل )استراليا(: أريد فقط أن أذكﱢر الوفود بأننا كنا قررنا إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن اﻷلغام البرية اليوم.
    Ma délégation se réjouit de savoir que vous poursuivrez vos consultations sur la proposition de ma délégation concernant le paragraphe 5 d) de la décision reproduite dans le document CD/1036, et vous prie de bien vouloir envisager de tenir des consultations officieuses ouvertes à tous sur cette question. UN ويسر وفدي أنكم ستواصلون مشاوراتكم بناء على مقترح وفدي بمقتضى أحكام الفقرة 5 (د) من المقرر CD/1036 ، وأحثكم على النظر في إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن هذه المسألة.
    1. À sa trente-sixième session, le Conseil a adopté la décision IDB.36/Dec.12, dans laquelle il demandait que soient menées des consultations informelles ouvertes à tous sur les moyens possibles d'employer le montant restant des soldes inutilisés dus aux États Membres en 2010. UN 1- اعتمد المجلس في دورته السادسة والثلاثين المقرّر م ت ص-36/م-12، الذي طلب فيه إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن السبل المحتملة للتصرّف في المبلغ المتبقّي من الأرصدة غير المُنفَقة المستحق للدول الأعضاء في عام 2010.
    Consultations officieuses ouvertes à tous sur le projet de résolution intitulé " Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires " (au titre du point 97 l) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Canada) UN مشاورات مفتوحة العضوية بشأن مشروع القرار المعنون " معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " (في إطار البند 97 (ل)) من جدول الأعمال) (يجريها وفد كندا)
    Consultations ouvertes à tous sur le projet de résolution intitulé " Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires " (au titre du point 97 l) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Canada) UN مشاورات مفتوحة العضوية بشأن مشروع القرار المعنون " معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " (في إطار البند 97 (ل)) من جدول الأعمال) (يجريها وفد كندا)
    Celle-ci a décidé que son secrétariat serait installé à Montréal et elle a invité le PNUE à prendre contact avec la Commission du développement durable en vue d'organiser une réunion de travail intergouvernementale ouverte à tous sur les relations entre la Convention et les autres conventions internationales connexes. UN وقرر مؤتمر اﻷطراف أن تكون مونتريال هي المقر الدائم ﻷمانته، ودعا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى الاتصال بلجنة التنمية المستدامة لتنظيم حلقة عمل حكومية دولية مفتوحة العضوية بشأن دراسة العلاقة بين الاتفاقية وغيرها من الاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Pour faciliter l'exécution de tels travaux pendant l'intersession 20022003, il serait utile de donner au Président de la quatrième Assemblée des États parties mandat pour entreprendre des consultations informelles ouvertes à la participation de tous sur des questions liées aux préparatifs de la Conférence d'examen, consultations dont les résultats pourraient être examinés par les États parties à la cinquième Assemblée. UN قد يكون من المفيد، بغية تيسير هذا العمل في الفترة 2002-2003، تزويد رئيس مؤتمر الدول الأطراف الرابع بولاية تخوّل له القيام بإجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن مسائل تتصل بعملية تحضير مؤتمر استعراضي، تنظر فيها الدول الأطراف خلال اجتماعها الخامس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد