ويكيبيديا

    "مفتوح العضوية إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à composition non limitée à
        
    • à composition non limitée a fait observer
        
    Compilation du projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle UN تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle UN المرفق مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle UN مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la seizième réunion des Parties pour examen UN مشروعات مقررات محالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف لبحثها
    Le Groupe à composition non limitée a fait observer au paragraphe 36 de ses recommandations que l'on avait beaucoup insisté sur l'amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies et sur le rôle du Groupe de la gestion de l'environnement en la matière. UN وقد ورد في الفقرة 36 من توصيات الفريق مفتوح العضوية إلى أن قدراً كبيراً من التركيز انصب على تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وعلى دور فريق الإدارة البيئية في هذا الصدد.
    Projets de décision soumis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties à sa huitième réunion, pour examen et adoption éventuelle UN مشاريع المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها في اجتماعه الثامن
    Veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 faisant la compilation des projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. UN ثالثاً - الإجراء المقترح 4 - برجاء الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشروعات المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكان اعتمادها.
    Les Parties voudront bien se reporter au document UNEP/CHW.7/2 dans lequel sont rassemblés les projets de décision adressés par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle. UN 15 - يلفت انتباه الأطراف إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2، التي تشتمل على تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكان اعتمادها.
    Vu le caractère complexe de cette question, le groupe de travail intersessions a défini un programme de travail pour lui permettre d'analyser la question et d'établir un rapport qui serait soumis, par l'intermédiaire du Groupe de travail à composition non limitée, à la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN وبالنظر إلى تعقد هذا الموضوع فإن الفريق العامل لما بين الدورات أصدر برنامج عمل يمكن بموجبه أن يحلل القضية وأن يعد تقريراً للتقديم، عن طريق الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن.
    Veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 sur la compilation des projets de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 3 - برجاء الاطلاع على الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكانية اعتمادها.
    16. On se reportera au document UNEP/CHW.7/2 qui contient une compilation des projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 16 - يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشاريع المقررات التي قدمها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكانية اعتمادها.
    6. Veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 sur la compilation des projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 6 - يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشاريع المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكانية اعتمادها.
    Les Parties sont invitées à se reporter au document UNEP/CHW.7/2 reprenant l'ensemble des projets de décisions soumis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 5- يُطلب إلى الأطراف الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2، التي تتضمن تجميعاً لمشروعات المقررات المحالة من قبل الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكان إعتمادها. أولاً-
    Veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 sur la compilation des projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. UN 6 - يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإمكان اعتمادها.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a demandé que les observations soient adressées aux Etats-Unis d'Amérique avant le 30 septembre 2003 au plus tard de façon à permettre l'établissement d'un document de synthèse à soumettre à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion. UN ودعا الفريق العامل مفتوح العضوية إلى إبداء التعليقات على الورقة بحيث تحال تلك التعليقات إلى الولايات المتحدة في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003 وذلك للمساعدة في وضع ورقة موحدة تعد لكي يبحثها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة.
    L'observateur de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) a invité les membres du Groupe de travail à composition non limitée à présenter, d'ici à la fin juin 2003, par l'intermédiaire du secrétariat, des propositions d'amendement au Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'OMD (Système harmonisé). UN 100- ودعا المراقب عن منظمة الجمارك العالمية أعضاء الفريق العامل مفتوح العضوية إلى تقديم مقترحات، بنهاية حزيران/يونيه 2003، عن طريق الأمانة، بشأن التعديلات على النظام المنسق لوصف وترميز البضائع لمنظمة الجمارك العالمية (النظام المنسق).
    5. Tous les projets de décisions mentionnés dans le présent rapport figurent dans l'annexe I du rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur les travaux de sa vingt-quatrième réunion (UNEP/OzL.Pro/WG.1/24/9) et sont reproduits dans le document UNEP/OzL.Pro.16/3, qui contient les projets de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la seizième Réunion des Parties pour examen. UN 5 - ترد جميع مشروعات المقررات المشار إليها في هذا التقرير في المرفق الأول لتقرير الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية في بروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro/WG.1/24/9) وقد استنسخت في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3 التي تشمل مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف لبحثها.
    Aux paragraphes 33 et 34 de ses recommandations, le Groupe à composition non limitée a fait observer que l'Assemblée générale avait souligné dans sa résolution 53/242 qu'il fallait veiller à ce que le renforcement des capacités et l'assistance technique, en particulier le renforcement des institutions dans les pays en développement, demeurent des éléments importants du programme de travail du PNUE. UN وفي الفقرتين 33 و34 من التوصيات، أشار الفريق مفتوح العضوية إلى أن الجمعية العامة أكدت في قرارها 53/242 ضرورة أن يظل بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز المؤسسات في البلدان النامية، عنصرين مهمين في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد