Tu n'as pas à l'épouser quand il reviendra mais tu ne peux pas le laisser partir avec le cœur brisé. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور |
J'avais le coeur brisé quand j'ai cru qu'elle m'avait rejeté. | Open Subtitles | لقد كنت مفطور القلب عندما ظننت .بأنها قامت برفضي |
Je regarde une amie, une très bonne amie, dont le cœur est brisé. | Open Subtitles | إنّي أنظر إلى صديقة، صديقة عزيزة، قلبها مفطور. |
La plus puissante de toutes, méfiez-vous de la douleur causée, non pas par une épée brisée, mais de celle causée... par un coeur brisé. | Open Subtitles | لذا فإنّ الألم الذي يستوجب خوفك ليس الألم الناجم عن سيف مكسور وإنّما الناجم عن قلب مفطور |
Non. mais je ne pense pas que ton coeur se brise comme le mien au sujet du fait que nous | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقد أن قلبك مفطور مثلي على حقيقة اننا لا نستطيع |
Mon père a passé sa vie à essayer de le trouver. Il est mort brisé. | Open Subtitles | قضى والدي حياته مُحاولاً إيجادها، لقد مات مفطور الفؤاد. |
Mais il a le cœur brisé de ne pas le savoir. | Open Subtitles | لكن قلب الرجل المسكين مفطور لعدم معرفته بذلك. |
La façon dont Ruby LeMere entrait ici l'autre jour - une dame belle avec un cœur brisé et un mystère à résoudre. | Open Subtitles | الطريقه التى دخلت بها روبى ليمير الى هنا ذلك اليوم سيده وسيمه بقلب مفطور ولغز يجب حله |
Un cœur brisé, un petit pleurnichard me montre du doigt, et mon propre frère tombe dans le panneau, impatient d'y croire. | Open Subtitles | طفل بكّاء مفطور الفؤاد يتّهمني جزافًا، فيصدّقه أخي بلهفة |
Il veut parler à quelqu'un qui le comprend qui vit avec une coeur brisé. | Open Subtitles | يريد ان يتحدث لشخص يعرف معنى العيش مفطور القلب |
Mais le pauvre a le cœur brisé de ne pas savoir. | Open Subtitles | لكن قلب الرجل المسكين مفطور لعدم معرفته بذلك. |
Elle semblait calme, mais son coeur était brisé. | Open Subtitles | أعني أنها هادئة من الخارج ولكن قلبها مفطور |
Ça peut être marrant au début, mais croyez-moi, et c'est l'expérience qui parle, tôt ou tard, vous vous réveillerez le cœur brisé avec une sucette collante dans le derrière. | Open Subtitles | قد تبدو مسلية في البداية لكن علم على كلامي, اجلا ام عاجلا ستصحو من النوم مع قلب مفطور مع مصاصة ملتصقة بخصيتك |
brisé, le cœur brisé... nouveau cœur. | Open Subtitles | مفطورة، قلبكِ مفطور.. قلب جديد |
Mon père... est mort le cœur brisé à cause de la femme que tu as rencontré aujourd'hui | Open Subtitles | أبي... توفى مفطور القلب بسبب المرأة التي قابلتها اليوم |
Il n'y a pas de honte à être un homme brisé. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في كونك رجل مفطور |
Je vais dormir seul. Avec le coeur à nouveau brisé. | Open Subtitles | فأعود للنوم وحيداً مفطور القلب مجدّداً |
Un homme superficiel pour qui un bateau répare un cœur brisé. | Open Subtitles | -النوع الفارغ الذي يعتقد أنّ سفينة قد تملأ الفراغ الناتج عن قلب مفطور |
Comme je disais, vous ne voyez pas vraiment arriver un cœur brisé. | Open Subtitles | كما قلت لن ترى ابدا مفطور القلب قادما |
"Mon cœur se brise, et je ne peux m'adresser à personne d'autre. | Open Subtitles | "قلبي مفطور, وليس لديّ أحداً آخر للّجوء إليه." |
Ça me brise le cœur. | Open Subtitles | ! أنا مفطور القلب |