ويكيبيديا

    "مفوضي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commissaires
        
    • commissaire
        
    • des plénipotentiaires de
        
    • chefs
        
    • préfets
        
    • directeurs
        
    • de plénipotentiaires de
        
    Compte tenu de la demande actuelle, un seul cours a été organisé, à l'intention de 37 commissaires et 49 inspecteurs UN لم تُنفذ سوى دورة واحدة لـ 37 من مفوضي الشرطة و 49 من المفتشين وفقا لحجم الطلب القائم
    Le Ministère du Développement régional, qui est responsable de la nomination des commissaires de district, est conscient du problème. UN وأشار إلى أن وزارة التنمية الإقليمية، المسؤولة عن تعيين مفوضي المناطق، تدرك جيدا تلك المشكلة.
    Le groupe chargé de l'étude des institutions nationales était composé des commissaires aux droits de l'homme de l'Australie, des Philippines et de la Nouvelle-Zélande. UN وكان فريق المناقشة المعني بالمؤسسات الوطنية مؤلفا من مفوضي حقوق الانسان لكل من استراليا والفلبين ونيوزيلندا.
    Une de ces mesures prévoit qu'un commissaire divisionnaire sur quatre de la Commission de la Police nationale sera une femme. UN وأحد التدابير هو أن تشغل المرأة واحدة من كل أربع وظائف مفوضي الشرطة أعضاء لجنة الشرطة الوطنية.
    Ce code correspondrait mieux aux coutumes tokélaouanes, et faciliterait les travaux des commissaires à la justice et des juges non professionnels qui avaient été nommés peu de temps auparavant. UN وسيعكس العرف السائد في توكيلاو على نحو أفضل. وهذا سيسهل عمل مفوضي القانون أو القضاة من غير رجال القانون المعينين حديثا.
    Entretien avec les commissaires de la fonction publique des Tokélaou UN مباحثات مع مفوضي الخدمات العامة في توكيلاو
    Des enquêtes ont été menées sur les allégations de fraude avec l'aide de la MANUI et le Conseil des commissaires de la Haute Commission a pris des mesures correctives lorsque cela s'imposait. UN وبمساعدة البعثة، جرى التحقيق في التجاوزات المزعومة، وحيثما اقتضى الحال ذلك، اتخذ مجلس مفوضي المفوضية تدابير تصحيحية.
    :: 5 programmes de formation pour renforcer les capacités de 11 commissaires de la Haute Commission des droits de l'homme indépendante UN :: خمس برامج تدريبية لبناء قدرات 11 مفوضا من مفوضي المفوضية المستقلة العليا لحقوق الإنسان
    ∙ Nous aidons actuellement l’Association des commissaires de police des Caraïbes à établir un secrétariat régional. UN ● نقدم المساعدة لرابطة مفوضي الشرطة في منطقة الكاريبي من أجل إنشاء أمانة إقليمية؛
    On compte une femme parmi les 12 commissaires de la Reine. UN توجد امرأة واحدة فقط بين مفوضي الملكة الذين يبلغ عددهم ١٢ مفوضاً.
    Par ailleurs, un des commissaires des droits de l'homme à temps partiel sera chargé de la condition de la femme. UN وسيتولى أيضا أحد مفوضي حقوق الإنسان غير المتفرغين المسؤوليات المتعلقة بقضايا المرأة.
    La Chambre judiciaire se compose de la Haute Cour administrative, de la Cour d'appel administrative, des tribunaux administratifs et disciplinaires et du Conseil des commissaires d'État. UN ويتكون القسم القضائي من المحكمة الإدارية العليا ومحكمة القضاء الإداري والمحاكم الإدارية والتأديبية وهيئة مفوضي الدولة.
    Il existe des tribunaux de première instance et leurs décisions peuvent être interjetées en appel devant la Cour d'appel administrative par une des parties ou par le Conseil des commissaires d'État; UN وتعتبر محاكم أول درجة إذ تستأنف أحكامها أمام محكمة القضاء الإداري سواء من الخصوم أو هيئة مفوضي الدولة.
    Avec une ONG locale, UNIFEM a assuré une formation à l'intention des commissaires électoraux pour leur faire mieux comprendre le rôle des femmes dans le processus électoral. UN ووفرّ الصندوق، بالاشتراك مع منظمة غير حكومية محلية، تدريبا عن القضايا الجنسانية لصالح مفوضي الانتخابات بغية زيادة إدراكهم لدور المرأة في العملية الانتخابية.
    En outre, la Mission a aidé à la formation de 37 commissaires de police et de 49 inspecteurs de police, dont 4 femmes. UN بالإضافة إلى ذلك، ساعدت البعثة في تدريب 37 من مفوضي الشرطة و 49 من مفتشي الشرطة، منهم أربع نساء.
    Le règlement intérieur du Comité de commissaires ainsi qu'un code d'éthique ont été adoptés. UN وتم بنجاح اعتماد النظام الداخلي لعمليات مجلس مفوضي اللجنة الانتخابية المستقلة، فضلا عن مدونة لقواعد السلوك.
    Par ailleurs, le commissaire de police est membre de l'Association des commissaires de police des Caraïbes. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مفوض الشرطة عضو في رابطة مفوضي الشرطة لمنطقة البحر الكاريبي.
    N'y a-t-il pas de limite à l'immunité d'un commissaire ou d'un rapporteur des Nations Unies? UN أليست هناك أي حدود لحصانة مفوضي اﻷمم المتحدة أو مقرريها؟
    Les participants étaient surtout des plénipotentiaires de la CEDEAO accrédités à Accra, des membres du corps diplomatique, des parlementaires ghanéens et des représentants d'organisations de la société civile d'Afrique de l'Ouest. UN وكان المشاركون يتألفون أساسا من مفوضي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعتمدين في أكرا، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وأعضاء البرلمان الغاني، وممثلي منظمات المجتمع المدني من غرب أفريقيا.
    Il estime que cette mesure devrait également s’appliquer aux chefs de la police civile. UN وترى اللجنة أن ذلك ينبغي أن ينطبق أيضا على مفوضي الشرطة.
    Il a rappelé que les préfets et responsables des éléments des FDSCI déployés au nord ont confirmé que les conditions sécuritaires, le jour du scrutin, étaient convenables. UN وأشار السيد واتارا إلى أن مفوضي ومسؤولي قوات الدفاع والأمن الذين نُشروا في الشمال أكدوا أن الأحوال الأمنية كانت ملائمة يوم الاقتراع.
    Sélection de directeurs de la police permanents n'appartenant à aucune organisation politique pour tous les services de police UN واختيار مفوضي شرطة دائمين غير سياسيين في كل إدارات الشرطة
    En 1998 également, la Conférence de plénipotentiaires de l’UIT a adopté la résolution COM5/18 intitulée «Utilisation des télécommunications pour la sécurité du personnel des organisations humanitaires sur le terrain». UN وفي عام ١٩٩٨ أيضا، اعتمد مؤتمر مفوضي الاتحاد القرار COM5/18 بشأن الحاجة إلى تناول مسألة تحسين استخدام تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية لتأمين سلامة العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد