ويكيبيديا

    "مفوض الاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Commissaire de l'Union africaine
        
    • le Commissaire
        
    Mon Représentant spécial a rencontré le Commissaire de l'Union africaine et les membres du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine le 21 septembre 2004 à Addis-Abeba. UN 47 - واجتمع ممثلي الخاص مع مفوض الاتحاد الأفريقي وأعضاء مجلس السلام والأمن في أديس أبابا في 21 أيلول/سبتمبر 2004.
    La MINUAD recevra ses directives stratégiques du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l'ONU et du Commissaire de l'Union africaine à la paix et à la sécurité. UN وسيقوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام و مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن بإصدار التوجيهات الاستراتيجية للعملية المختلطة.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire de ce dernier, une invitation à Said Djinnit, Commissaire de l'Union africaine chargé de la paix et de la sécurité. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعيد دجينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    :: le Commissaire chargé des questions de paix et de sécurité de l'Union africaine, l'Ambassadeur Said Djinnit, et le Représentant spécial de l'Union africaine au Burundi, l'Ambassadeur Mamadou Bah; UN :: مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، السفير سعيد جينيت والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، السفير محمد باه.
    le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, représentant la Présidente de la Commission de l'Union africaine, a pris part au sommet. UN وشارك في المؤتمر مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، ممثلا رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Commissaire de l'Union africaine, M. Djinnit, a signalé aux membres de la mission que certains commandants du MLS et du MJE souhaitaient s'associer à l'Accord de paix. UN وأحاط مفوض الاتحاد الأفريقي جينيت البعثة علما بأن بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة يسعون حاليا إلى المشاركة في اتفاق دارفور للسلام.
    Ces conseils spécialisés ont été fournis en réponse à une demande spécifique formulée par le Commissaire de l'Union africaine en mars 2007, février 2008 et avril 2009. UN وتُوفَّر هذه الخبرة التقنية تماشيا مع طلب محدد قدّمه مفوض الاتحاد الأفريقي في آذار/مارس 2007، وشباط/فبراير 2008، ونيسان/أبريل 2009.
    39. À la suite de la réunion de Djedda, le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, accompagné par le Commissaire de l'Union africaine pour la paix et la sécurité, s'est rendu à Mogadishu le 25 janvier 2010. UN 39- وفي إطار متابعة اجتماع جدة، قام الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الصومال، برفقة مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، بزيارة مقديشو في 25 كانون الثاني/يناير 2010.
    78. Au cours de l'année 2011, des initiatives ont également été promues avec le Commissaire de l'Union africaine pour les Affaires sociales et la Commission africaine des droits et du bien-être de l'enfant. UN 78- كما أطلقت في عام 2011 مبادرات مع مفوض الاتحاد الأفريقي للشؤون الاجتماعية واللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهيته.
    Le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, le Commissaire de l'Union africaine pour la paix et la sécurité, M. Said Djinnit, le Haut Représentant de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité commune, M. Javier Solana, et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Amre Moussa, ont participé à la discussion. UN وشارك في المناقشة كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، والسيد سعيد دجينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، والسيد خافيير سولانا، الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة، والسيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Entre-temps, selon le Commissaire de l'Union africaine à la paix et à la sécurité, la prorogation du mandat de la MUAS au-delà du 30 juin 2007 nécessitait la garantie des ressources nécessaires pour qu'elle puisse poursuivre ses opérations. UN وفي الوقت نفسه، كان من رأي مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن أن تمديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2007 يقتضي كفالة الموارد لاستمرار عملياتها.
    " Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire de ce dernier, une invitation à Son Excellence M. Said Djinnit, Commissaire de l'Union africaine chargé de la paix et de la sécurité. UN ' ' ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد سعيد دجينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    Lors d'une réunion organisée par le Bureau le 11 septembre, l'Équipe de pays à Bujumbura s'est entretenue avec le Commissaire de l'Union africaine pour la paix et la sécurité. UN 35 - وفي اجتماع نظمه مكتب الأمم المتحدة في بوروندي بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر، اجتمع فريق الأمم المتحدة القطري في بوجومبورا مع مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    Le Commissaire de l'Union africaine à la paix et à la sécurité a participé à cette cérémonie, de même que le Président de l'Assemblée générale, qui a prononcé une déclaration par visioconférence depuis le Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN 30 - وشارك في الاحتفال مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، كما شارك فيه رئيس الجمعية العامة الذي أدلى ببيان منقول بالفيديو من مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Il est prévu de tenir une réunion du Comité mixte de coordination, présidé par le Commissaire de l'Union africaine pour la paix et la sécurité et dont les membres incluent des pays fournisseurs de contingents à l'AMISOM et le commandant de la Force, dans le but de fournir des conseils sur la mise en œuvre du concept d'opérations de l'AMISOM. UN ومن المقرر أن يعقد اجتماع للجنة التنسيق المشتركة، التي يترأسها مفوض الاتحاد الأفريقي المعني بالسلام والأمن وتضم في عضويتها البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقائد القوة، لإسداء المشورة بشأن تنفيذ مفهوم عمليات البعثة.
    Dans le droit fil des visites effectuées précédemment afin de contribuer à la formulation d'une stratégie globale pour la région du Sahel, mon Représentant spécial s'est rendu au Niger, les 17 et 18 mai 2012, en compagnie du Commissaire de l'Union africaine à la paix et à la sécurité. UN 38 - استفاد ممثلي الخاص من زياراته السابقة التي قام بها في إطار جهوده لدعم وضع استراتيجية شاملة لمنطقة الساحل، فتوجه في بعثة إلى النيجر، في 17 و 18 أيار/ مايو 2012، وبرفقة مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    i) Le Mécanisme conjoint de coordination - Présidé par le Commissaire de l'UA à la paix et à la sécurité, il sera composé des ministres de la défense des pays affectés. UN ' 1` آلية التنسيق المشتركة: يرأس هذه الآلية مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وتتألف من وزراء دفاع البلدان المتضررة.
    Lettre datée du 13 novembre 2012, adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité UN رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 موجهة من مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن إلى الأمين العام
    Il est présidé par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine. UN ويرأسها مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن.
    le Commissaire aux affaires sociales de l'Union africaine, Mustapha Kaloko, a considéré que le sport était un outil de décolonisation et de libération du continent et de lutte contre l'apartheid et toutes les formes de discrimination raciale et d'intolérance. UN وأشار مصطفى كالوكو، مفوض الاتحاد الأفريقي للشؤون الاجتماعية، إلى الرياضة كأداة لإنهاء الاستعمار وتحرير القارة، فضلا عن مكافحة الفصل العنصري وجميع أشكال التمييز العنصري والتعصب.
    Lettre datée du 27 février 2013 adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine UN رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد