Je voudrais aussi remercier le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, M. Lamamra, pour son exposé et son appui. | UN | كما أود أن أشكر السيد لعمامرة، مفوض السلام والأمن بمفوضية الاتحاد الأفريقي، على دعمه وبيانه. |
le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine a déclaré que les efforts de prévention qui ont été menés en vue de faire face à la situation en Centrafrique avaient échoué. | UN | وقال مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي إن الجهود الوقائية لمعالجة الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى لم تنجح. |
le Commissaire à la paix et à la sécurité a adressé une lettre similaire à la Haute Représentante de l'UE pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. | UN | ووجه مفوض السلام والأمن من جهته رسالة مماثلة إلى ممثلة الاتحاد الأوربي للشؤون الخارجية و السياسة الأمنية. |
Le Médiateur en chef conjoint, qui est le chef de l'Équipe conjointe, relève du Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. | UN | ويقدم كبير الوسطاء المشترك، رئيس فريق دعم الوساطة المشترك، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ولرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |
Le Médiateur en chef conjoint fait rapport au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et au Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. | UN | ويقدم كبير الوسطاء المشترك تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |
le Commissaire pour la paix et la sécurité de la Commission de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, l'Observateur permanent pour la Ligue des États arabes, Yahya Mahmassani, et le Représentant permanent de la Somalie, Elmi Ahmed Duale, ont aussi fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات أيضا رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي، ويحيى المحمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية، وعلمي أحمد دعاله، الممثل الدائم للصومال. |
Monsieur le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, | UN | السيد مفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي |
Lettre datée du 6 septembre 2013, adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité | UN | رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي |
La délégation de l'UA à ces concertations était conduite par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'UA, Ramtane Lamamra, et celle de la CEEAC par son Secrétaire général, Ahmad Allam-Mi. | UN | وترأس وفد الاتحاد الأفريقي رمضان لعمامرة، مفوض السلام والأمن، ووفد الجماعة الاقتصادية أمينها العام، أحمد علامي. |
le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, a également fait un exposé au Conseil. | UN | كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي. |
Lettre datée du 22 avril 2013, adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine | UN | رسالة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي |
Lettre datée du 14 mai 2013, adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine | UN | رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن بالاتحاد الإفريقي |
Lettre datée du 26 juillet 2013, adressée au Secrétaire général par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine | UN | رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي |
L'Union africaine a été représentée à cette réunion par une délégation dirigée par le Commissaire à la paix et à la sécurité, et a activement contribué aux consultations qui ont permis de s'accorder sur la marche à suivre. | UN | ومثّل الاتحاد الأفريقي في ذلك الاجتماع وفد قاده مفوض السلام والأمن، وشارك بفعالية في المشاورات التي أتاحت التوصل إلى اتفاق بشأن سبل المضي قُدما. |
le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine et le Chargé d'affaires de la République centrafricaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Mesmin Dembassa Worogagoï, ont également participé à la réunion. | UN | وشارك في الجلسة أيضا مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، والسيد مسمين ديمباسا وروغاغوي، القائم بالأعمال المؤقت لبعثة جمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة. |
La réunion d'information a été suivie par un dialogue interactif informel avec le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine et Chef de la MISCA. | UN | وأعقب الإحاطة حوار تفاعلي غير رسمي مع مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union Africaine, Ramtane Lamamra, a rappelé que l'AMISOM travaillait en étroite coopération avec le Gouvernement et s'est félicité de l'intention du Conseil d'envisager une opération des Nations Unies pour prendre la suite de la Mission. | UN | وأكد رامتان لامامرا، مفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي، على أن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تعمل بشكل وثيق مع الحكومة، ورحب باعتزام المجلس النظر في قيام الأمم المتحدة بعملية متابعة. |
Le Médiateur en chef conjoint, qui dirige l'Équipe conjointe, relève du Secrétaire général de l'ONU par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. | UN | ويرفع كبير الوسطاء المشترك، وهو رئيس الفريق، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |
Le Comité de coordination des opérations militaires s'est depuis réuni deux fois. Les deux comités se réunissent sous la présidence du Commissaire à la paix et à la sécurité. | UN | وقد اجتمعت لجنة تنسيق العمليات العسكرية مرتين منذ ذلك الحين، وتجتمع الآلية المشتركة للتنسيق ولجنة تنسيق العمليات العسكرية برئاسة مفوض السلام والأمن. |
Le Médiateur en chef conjoint, qui dirige l'Équipe, rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, et au Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. | UN | ويقدم كبير الوسطاء المشترك، وهو رئيس الفريق، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |
Durant sa visite au siège de l'Union africaine, à Addis-Abeba, la mission a rencontré le Président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Oumar Konaré, et d'autres membres de la Commission (notamment le Commissaire pour la paix et la sécurité, Saïd Djinnit) et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | وخلال زيارة البعثة لمقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، اجتمعت بالرئيس، ألفا عمر كوناري، وأعضاء آخرين من مفوضية الاتحاد الأفريقي (بمن فيهم مفوض السلام والأمن، سعيد دجنيت)، ومن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |