L'observateur du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a fait une déclaration. | UN | كما ألقت المراقبة عن مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كلمة. |
C. Coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | جيم- التعاون مع مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Le Comité encourage l'État partie à continuer de solliciter l'appui et les conseils du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans cette démarche. | UN | وتشجع اللجنة الدولةَ الطرفَ على مواصلة التماس الدعم والمشورة في هذا المسعى من مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
3. Salue aussi les travaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme relatifs à la question des droits de l'homme et de l'environnement; | UN | 3- يرحب أيضاً بعمل مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المتعلق بمسألة حقوق الإنسان والبيئة؛ |
Il a poursuivi une étroite collaboration avec des entités clefs du système des Nations Unies, dont le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وواصل أيضاً تعاونه الوثيق مع منظمات الأمم المتحدة الرئيسية، بما فيها مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Conformément aux règles de gestion financière applicables aux contributions volontaires gérées par le HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés, nous avons l'honneur de vous transmettre les comptes de l'année 2007, certifiés exacts et approuvés conformément à l'article 11.4 desdites règles. | UN | عملاً بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي تديرها مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نتشرف بأن نقدم إليكم الحسابات الخاصة بسنة 2007، مصدَّقاً على صحتها وموافقاً عليها طبقاً للمادة 11-4 من تلك القواعد. |
3. Salue aussi les travaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme relatifs à la question des droits de l'homme et de l'environnement; | UN | 3- يرحب أيضاً بعمل مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المتعلق بمسألة حقوق الإنسان والبيئة؛ |
Le Comité encourage l'État partie à continuer de solliciter l'appui et les conseils du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans cette démarche. | UN | وتشجع اللجنة الدولةَ الطرفَ على مواصلة التماس الدعم والمشورة في هذا المسعى من مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Projet de résolution A/C.3/68/L.46 : Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مشروع القرار A/C.3/68/L.46: مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
II. Exposé des objectifs et des activités du Haut-Commissariat des Nations Unies | UN | ثانياً - بيان أهداف وأنشطة مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 6 |
Des ressources extrabudgétaires seront utilisées, au besoin, pour financer certaines activités relevant du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | وستُستعمل موارد من خارج الميزانية، عند الاقتضاء، لتمويل أنشطة معيّنة واقعة تحت مسؤولية مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
20. Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le SousComité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants étaient représentés à la réunion. | UN | 20- وشارك في الاجتماع ممثّلون عن مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Ce projet est ensuite soumis à un Comité d'examen qui bénéficie d'un appui technique fourni par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et par le Bureau du coordonnateur résident des Nations Unies aux Maldives. | UN | وتبعاً لذلك تمّ تعميم المشروع داخل لجنة استعراض مشاريع التقارير بدعمٍ تقني من مفوّضية الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومكتب المنسّق المقيم للأمم المتحدة في ملديف. |
Se félicitant également de la mise en œuvre du programme de protection renforcée des réfugiés mis au point par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en coordination avec le Front Polisario, qui comprendra des actions de sensibilisation et de formation aux droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب أيضا بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدّته مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتنسيق مع جبهة البوليساريو والذي سيشمل مبادرات للتدريب في مجال حقوق الإنسان وللتوعية بحقوق الإنسان، |
Se félicitant également de la mise en œuvre du programme de protection renforcée des réfugiés mis au point par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en coordination avec le Front Polisario, qui comprendra des actions de sensibilisation et de formation aux droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب أيضا بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدّته مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتنسيق مع جبهة البوليساريو والذي سيشمل مبادرات للتدريب في مجال حقوق الإنسان وللتوعية بحقوق الإنسان، |
39. L'observateur du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a fait une présentation sur les nombreuses initiatives entreprises par le Haut-Commissariat dans le domaine de la prévention de la corruption du point de vue des droits de l'homme. | UN | 39- وقدَّم المراقب عن مفوّضية حقوق الإنسان عرضا إيضاحيا عن المبادرات العديدة التي تضطلع بها المفوضية في مجال منع الفساد من منظور حقوق الإنسان. |
II. EXPOSÉ DES OBJECTIFS ET DES ACTIVITÉS DU HautCommissariat | UN | ثانياً - بيان أهداف وأنشطة مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 6 |
Note verbale du 2 mai 2014 adressée au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales ayant leur siège en Suisse | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 2 أيار/مايو 2014 موجّهة إلى مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى التي تتخذ سويسرا مقراً لها |
Conformément aux règles de gestion financière applicables aux contributions volontaires gérées par le HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés, nous avons l'honneur de vous transmettre les comptes de l'année 2006, certifiés exacts et approuvés conformément à l'article 11.4 desdites règles. | UN | عملاً بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي تديرها مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نتشرف بأن نقدم إليكم الحسابات الخاصة بسنة 2006، مصدَّقاً على صحتها وموافقاً عليها طبقاً للمادة 11-4 من تلك القواعد. |