ويكيبيديا

    "مفيدة جداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • très utile
        
    • très utiles
        
    • grande utilité
        
    • extrêmement utile
        
    • extrêmement utiles
        
    • sont extrêmement précieuses
        
    • plus utiles
        
    • très instructives
        
    • très intéressante
        
    • particulièrement utiles
        
    • utile pour
        
    Dans ce contexte, quelques experts ont dit que le recensement par la CNUCED des changements apportés aux politiques nationales était très utile. UN وفي هذا السياق، سلّم بعض الخبراء بأن مجموعة بحوث وتحليلات الأونكتاد للتغيرات في السياسات الوطنية تُعتبر مفيدة جداً.
    Il serait très utile d'avoir des chiffres pour convaincre les responsables politiques. UN فمن شأن الأرقام أن تكون مفيدة جداً في إقناع صناع السياسات.
    Interface entre l'administration et les particuliers, le Médiateur et ses activités en Albanie étaient considérés comme très utiles pour améliorer l'administration. UN فبصفته وسيطاً بين الإدارة والأفراد، يُعدُّ أمين المظالم وما يقوم به من أنشطة في ألبانيا أداة مفيدة جداً لتحسين الإدارة.
    Ces rapports seraient très utiles en complément du rapport annuel. UN فهذه التقارير ستكون مفيدة جداً بوصفها استكمالاً للتقرير السنوي.
    Permettez-moi de réitérer l'appui de l'Australie à la plate-forme présidentielle, qui apporte une contribution très utile au fonctionnement de la Conférence du désarmement. UN واسمحوا لي بأن أعرب مرة أخرى عن دعم أستراليا لبرنامج الرؤساء الستة الذي أسهم مساهمة مفيدة جداً في تسيير أعمال المؤتمر بسلاسة.
    Les travaux menés par la CNUCED sur les services énergétiques représentaient une contribution très utile à l'analyse d'un secteur naissant et complexe. UN ويعتبر العمل الذي يقوم به الأونكتاد بشأن خدمات الطاقة مساهمة مفيدة جداً في تحليل قطاع الخدمات الناشئ والمعقد.
    Leur contribution est toujours très utile. UN وقال إن مساهمتهما مفيدة جداً في جميع اﻷحوال.
    Le représentant d'un groupe régional a dit qu'ayant assisté au colloque public pour la première fois, il avait trouvé celui-ci très utile. UN 87- وقال ممثل مجموعة إقليمية إن هذه هي المرة الأولى التي حضر فيها هذه الندوة العامة وإنه قد وجدها مفيدة جداً.
    En 2007, j'ai déjà entrepris une mission de suivi très utile de la première mission que j'ai effectuée au Népal, il y a deux ans. UN وفي عام 2007، قمت ببعثة متابعة مفيدة جداً إلى نيبال بعد بعثتي الأولى إلى هذا البلد قبل سنتين.
    C'est pourquoi l'expérience acquise par ces bibliothèques pourrait être très utile pour la numérisation de la réglementation commerciale. UN ولذا فإن الخبرة التي اكتسبتها هذه المكتبات يمكن أن تكون مفيدة جداً في رقمنة اللوائح التجارية.
    Le Comité note que le rapport contient des renseignements très utiles sur l'adoption de nouvelles lois visant à mettre en œuvre et à diffuser la Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يحتوي على معلومات مفيدة جداً بشأن اعتماد تشريعات جديدة تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية ونشرها.
    À cet égard, les résultats des conférences organisées par l’ONU au cours des années 90 peuvent s’avérer très utiles. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تكون نتائج المؤتمرات التي نظمتها اﻷمم المتحدة خلال التسعينات مفيدة جداً.
    Les dispositions prises par l'UNESCO, dans le cadre du suivi des observations finales, pourraient être très utiles. UN ويمكن للإجراءات التي تتخذها اليونسكو في إطار متابعة الملاحظات الختامية أن تكون مفيدة جداً.
    Je pense sincèrement que des consultations seraient très utiles. UN وإنني أعتقد حقاً بأن المشاورات ستكون مفيدة جداً.
    Mme Popescu rappelle la Recommandation générale no 5 du Comité sur les mesures temporaires spéciales, notant que les recommandations générales pourraient s'avérer très utiles dans le cadre des efforts déployés en vue d'éliminer la discrimination de facto. UN ووجهت الانتباه إلى التوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، حيث أشارت إلى أن التوصيات العامة يمكن أن تكون مفيدة جداً في الجهود المبذولة للقضاء على التمييز الفعلي.
    Ses réunions d'experts étaient également très utiles. UN كما كانت اجتماعات خبراء الأونكتاد المتعلقة بالتجارة مفيدة جداً.
    Les alertes générées automatiquement au cours du processus de soumission du rapport n'ont pas été jugées d'une grande utilité. UN :: اعتبر أن التحذيرات المولدة تلقائياً أثناء عملية تقديم التقرير غير مفيدة جداً.
    147. Le Rapporteur spécial jugeait extrêmement utile la nouvelle rédaction proposée pour l'article premier. UN 147- وأعرب عن اعتقاده بأن إعادة الصياغة المقترحة لمشروع المادة 1 مفيدة جداً.
    Lorsque les PME approchent du seuil de rentabilité, le capitalrisque et les incitations fiscales sont extrêmement utiles. UN وعندما تقترب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من طور التعادل، تكون رؤوس الأموال المجازفة والحوافز الضريبية مفيدة جداً.
    Ces connaissances sont extrêmement précieuses car elles permettent aux enfants non seulement de s'adapter et de vivre mieux avec leur handicap mais aussi de s'impliquer davantage et de prendre des décisions informées concernant les soins à entreprendre. UN وهذه المعرفة مفيدة جداً نظراً إلى أنها لا تمكنه من التكيف والعيش على نحو أفضل بعجزه فحسب، بل أيضاً تمكنه من مزيد المشاركة واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن رعايته.
    C'est pour ces raisons que nous nous sommes montrés prêts à écouter, et je pense que la session informelle a été des plus utiles. UN ونحن نفهم ذلك، ولهذه الأسباب كنا على استعداد لأن نصغي، وأعتقد أن الدورة غير الرسمية كانت مفيدة جداً.
    Les réponses données oralement ont été très instructives encore que, parfois, la teneur du Pacte n'ait pas été réellement prise en considération. UN وكانت الردود المعطاة شفوياً مفيدة جداً من ناحية المعلومات، وإن كان مضمون العهد لم يؤخذ فعلاً أحياناً في الاعتبار.
    Pour sa part elle estime que le paragraphe 7 est bien structuré et traite de façon très intéressante de la question du premier accès à la justice. UN ومن جهتها، فهي ترى أن الفقرة 7 مركبة تركيباً جيداً وتعالج بصورة مفيدة جداً مسألة أول وصول إلى العدالة.
    Cellesci sont particulièrement utiles pour orienter son travail. UN وهذه الردود مفيدة جداً في توجيه عملها في إطار ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد