Avoir une entreprise qui travaille pour toi peut être très utile. | Open Subtitles | الحصول على شركة تعمل من اجل شيء مفيد جداً |
Comme vous le savez, le programme m'a été très utile ces dernières années, et ma reconnaissance n'a jamais faibli. | Open Subtitles | كما تعلم لقد وجدت البرنامج مفيد جداً في الأعوام الماضية وتقديري لذلك الدعم بلا توقف |
L'analyse de la CNUCED dans ce domaine était très utile. | UN | وأكد أن التحليل الذي يجريه الأونكتاد في هذا الصدد مفيد جداً. |
Ces rapports nous sont très utiles au général Short et à moi. | Open Subtitles | تقرير جيش السلاح البحرى . "وكان مفيد جداً لى وللجنرال" شورت |
Cet optimisme sera d'une grande aide les prochaines semaines. | Open Subtitles | هذا السلوك الجيد سيكون مفيد جداً عبر الاسابيع المقبلة |
Vraiment utile? Balivernes. Ça me semble complétement inutile. | Open Subtitles | مفيد جداً ، الهراء المطلق يبدو عديم الفائده لي |
Il s'agit là d'un programme très utile, qu'il serait intéressant de reproduire ailleurs en Somalie. | UN | وهذا البرنامج مفيد جداً ويجدر تكراره في أماكن أخرى في الصومال. |
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile. | UN | وقد تبين أن هذا الحل العملي مفيد جداً. |
Il y a un truc qui lit à voix haute. C'est très utile. | Open Subtitles | يوجد شيء هنا يقرأه لكِ بصوت عالٍ، مفيد جداً |
Il a plusieurs utilisations. Un champignon très utile. | Open Subtitles | له العديد من الفوائد، هذا الفطر مفيد جداً |
Je peux vous être très utile avec mon manque total de scrupules. | Open Subtitles | أنا يمكن أنْ أكون مفيد جداً إليك بقلتي الكاملة للتورع |
34. Le représentant de la France, parlant au nom de l'Union européenne, a souligné que l'évaluation était très utile aux États membres et que c'était la meilleure façon de savoir ce qui s'était passé. | UN | 34- وتحدث ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فأكد أن التقييم مفيد جداً للدول الأعضاء وأنه أفضل طريقة لمعرفة ما يجري. |
Il a trouvé le concept de l'étude très utile. | UN | وفي رأيه فإن مفهوم الدراسة مفيد جداً. |
63. De nombreux participants, notamment certains de pays développés, ont jugé le projet de directives très utile dans leur pays. | UN | 63- وقال كثير من المشاركين، وبعضهم من الاقتصادات المتقدمة، إنهم يرون أن مشروع المبادئ التوجيهية مفيد جداً في بلدانهم. |
Bien que cela se soit révélé très utile dans la promotion d'une gestion plus efficace des opérations du HCR, la mise au point de nouveaux instruments automatisés pour lier le cadre de planification au budget reste nécessaire. | UN | ولئن تبين أن ذلك مفيد جداً لدعم إدارة عمليات المفوضية بمزيد من الفعالية والكفاءة، يبقى من اللازم استحداث أدوات جديدة ذات تشغيل آلي لربط الإطار التخطيطي بالميزانيات. |
Par ailleurs, la plupart d'entre elles ont déclaré qu'il serait < < moyennement utile > > ou < < très utile > > de bénéficier de ce qui suit: | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر معظم المجيبين أنه سيكون " مفيداً بعض الشيء " إلى " مفيد جداً " الاستفادة مما يلي: |
Les informations suivies de la sorte sont très utiles et tous les lieux d'affectation pourraient suivre l'exemple donné par l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 40 - ونوع المعلومات التي يرصدها مكتب الأمم المتحدة في جنيف مفيد جداً ويمكن استخدامها في سياق أفضل الممارسات في جميع مراكز العمل. |
Le projet de décision notait également avec satisfaction que 99 Parties avaient communiqué leurs données avant le 30 juin 2012, conformément à la décision XV/15, ce qui avait permis au Comité de mener des travaux très utiles à sa réunion de juillet; il encourageait les Parties à communiquer leurs données le plus tôt possible. | UN | كما يشير المقرر مع التقدير إلى أن 99 طرفاً أبلغت بياناتها قبل 30 حزيران/يونيه 2012 وفقاً للمقرر 15/15، مما مكن اللجنة من القيام بعمل مفيد جداً في اجتماعها في شهر تموز/يوليه، وتحث الأطراف على تقديم بياناتها بأسرع وقت ممكن. |
Tu as toujours été d'une grande aide pour moi quand j'étais à Annapolis, et je pensais que je pouvais peut-être te renvoyer un peu l'ascenseur avec un conseil non demandé. | Open Subtitles | أوه، كنت دائما مفيد جداً بالنسبة لي عندما كنت في أنابوليس وفكرت أنني ربما أستطيع أن أقدّم القليل |
Wow, je suppose que c'est très pratique maintenant qu'on est à l'aire du numérique. | Open Subtitles | واو , اتخيل ان هذا سيكون مفيد جداً بما اننا بعصر التكنلوجيا |