ويكيبيديا

    "مقابل هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour ça
        
    • pour cet
        
    • titre de cet
        
    • pour ce
        
    • pour cette
        
    • En échange
        
    • payer ça
        
    Et vous pensez vraiment que j'ai besoin de payer pour ça ? Open Subtitles هل تعتقدين إنني بحاجة لأن أدفع مقابل هذا ؟
    Si je devais payer pour ça, c'est pas toi que je choisirais. Open Subtitles صدقنى, لو كنت سأدفع مقابل هذا لم اكن لأختارك
    Je voulais juste travailler avec des ordinateurs et être payé pour ça. Open Subtitles أنا فقط رغبت أن أعمل مع الكمبيوترات و أقبض مرتباً مقابل هذا.
    Le Comité recommande donc de n'accorder aucune indemnité pour cet élément de perte. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم منح تعويض مقابل هذا العنصر من المطالَبة.
    Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de ce montant au titre de cet élément de perte. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بذلك المبلغ مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    Combien êtes-vous payée en retour pour ce genre de chose ? Open Subtitles أنا أسالك كم تتلقى تعويض مقابل هذا الشيء ؟
    Mon navire te guidera jusqu'au roi, qui offre une belle récompense pour cette pierre. Open Subtitles ستأخذكما سفينتي إلى الملك الذي عرض مكافأة عظيمة مقابل هذا الحجر
    Sa vie En échange de la Terre, comme ça devrait l'être. Open Subtitles .حياتها مقابل هذا الكوكب ، كما ينبغي أن يكون
    Oui, il l'est certainement pour convaincre les gens de payer 80 000 $ pour ça. Open Subtitles ...انه كذلك بالتأكيد لأنه يجعل الناس يدفعون أكثر 80 ألف مقابل هذا
    Quelque chose comme ça. Combien je te dois pour ça ? Open Subtitles شيء من هذا القبيل كم علي ان ادفع مقابل هذا ؟
    J'ai donner 5 ans, 80,000$ et ma liberté pour ça. Open Subtitles تخليت عن 5 سنوات, 80 ألف دولار وحريتي مقابل هذا
    Donc tu sais que je paierai pas pour ça. Open Subtitles وهكذا فأنت على علم بأني لن أدفع مقابل هذا
    - Oui. Je crois qu'on sait tous les deux que je mérite une super baise pour ça. Open Subtitles كلانا يعرف أنني أستحق جنساً خارقاً مقابل هذا
    Va-t-on avoir une prime pour ça, car on dirait que ... on aura rien. Open Subtitles هل سيتم الدفع لنا مقابل هذا لأننا.. دعني أسألك سؤالاً
    Le Comité recommande donc le versement d'une indemnité d'un montant libellé en dollars des États-Unis équivalent à un montant de Dh 95 047 pour cet élément de perte. UN وعليه، فإن الفريق يوصي بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة يعادل مبلغ 047 95 درهماً مقابل هذا العنصر من الخسارة.
    Le Comité recommande donc le versement d'une indemnité d'un montant libellé en dollars des États—Unis équivalent à un montant de Dh 95 047 pour cet élément de perte. UN وعليه، فإن الفريق يوصي بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة يعادل مبلغ 047 95 درهماً مقابل هذا العنصر من الخسارة.
    Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de KWD 3 124 pour cet élément de perte. UN 124 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité du montant réclamé de KWD 7 979 au titre de cet élément de perte. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بمنح تعويض بالمبلغ المطالب به وهو 979 7 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    Il estime donc que l'indemnité recommandée au titre de cet élément de perte ne ferait double emploi avec aucune partie de l'indemnité recommandée en ce qui concerne le manque à gagner de Shafco. UN ولذلك يرى الفريق أن التعويض الذي يوصى بدفعه مقابل هذا العنصر من عناصر الخسارة لن يشكل تكراراً لأي جزء من التعويض الموصى به فيما يتصل بما تكبدته شافكو من خسارة في الأرباح.
    Il a dû payer une commission identique pour ce contrat. UN واضطر إلى أن يدفع مقابل هذا العقد رسم عمولة مماثل.
    "Ce serait bien pour une consultante, mais pour ce montant, tu devras travailler plus que pour une société d'architectes" Open Subtitles هذا قد يكون مناسبا كمستشارة، لكن مقابل هذا المبلغ من المال سيكون علي العمل لأكثر من شركة واحدة للتعمير
    Je ne peux pas payer 400 $ pour cette merde. Open Subtitles لا يمكنني دفع 400 دولار مقابل هذا الهراء
    En échange de cette intervention, le cousin a exigé que l'auteur lui soit donnée en mariage, comme deuxième épouse, à défaut de quoi la procédure contre elle serait rouverte. UN وفي مقابل هذا التدخل، طلب هذا القريب أن يتخذ صاحبة البلاغ زوجةً ثانية وإلا أُعيدَ فتح ملف الدعوى.
    Pourquoi je devrais payer ça de ma poche ? Open Subtitles لماذا يجب أن أدفع مقابل هذا من جيبي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد