ويكيبيديا

    "مقارنة التكاليف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comparaison des coûts
        
    • comparer le coût
        
    • donné le coût
        
    On a également posé une question concernant une comparaison des coûts. UN وطرح سؤال أيضا بشأن مقارنة التكاليف.
    Tableau 1 comparaison des coûts des rations Écart UN الجدول ١ - مقارنة التكاليف بالنسبة لحصص اﻹعاشة
    Ce chapitre décrit les méthodes de comparaison des coûts et avantages qui surgissent à différents moments, en particulier quand des compromis interviennent entre les générations, et il montre comment ces compromis suscitent des questions d'équité entre les générations. UN ينظر هذا الفصل في طرق مقارنة التكاليف والفوائد التي تنشأ في أزمان مختلفة، وبشكل خاص حيثما تكون هناك أولويات نسبية عبر اﻷجيال، وكيف أن هذه اﻷولويات النسبية تشمل مسائل اﻹنصاف في مختلف اﻷزمان.
    Dans la mesure du possible, le système de remboursement devra permettre de comparer le coût de différentes formules de soutien logistique. UN كما ينبغي لنظام تسديد التكاليف أن ييسر، قدر اﻹمكان، مقارنة التكاليف فيما بين مختلف طرائق توفير الدعم.
    . Les deux organes ont insisté sur la nécessité de comparer le coût des deux options. UN وأكدت كلتا الهيئتين على الحاجة إلى مقارنة التكاليف بالنسبة للطباعة الداخلية والطباعة الخارجية.
    Toutefois, étant donné le coût élevé de l'aménagement et de l'entretien d'une telle piste, dont l'exploitation serait très limitée, il a été décidé qu'un tel investissement ne se justifiait pas. UN إلا أنه تقرر بعد مقارنة التكاليف المرتفعة لتشييد مدرجة وصيانتها باستخدامها المحدود، أنه ليس هناك ما يبرر إنشاء المهبط.
    F. Analyse intégrée : comparaison des coûts et avantages UN واو - التحليل المتكامل: مقارنة التكاليف والفوائد
    Dès lors, l'analyse portant sur une comparaison des coûts induits est assez révélatrice selon que certaines activités sont initiées depuis le siège du Ssecrétariat à Bonn, ou à partir de l'une des UCR. UN ومن ثم، فإن لتحليل مقارنة التكاليف المترتبة دلالة واضحة سواء استهل بعض الأنشطة مقر الأمانة في بون أو إحدى وحدات التنسيق الإقليمي.
    2.4.5 comparaison des coûts et des avantages UN 2-4-5 مقارنة التكاليف والمنافع
    2.4.5. comparaison des coûts et des avantages UN 2- 4 - 5 مقارنة التكاليف والمنافع
    Le Comité a été informé que si le poste d'assistant administratif [G (AC)] à Genève était établi à Nairobi, il figurerait dans la catégorie des agents du Service mobile (comme on le verrait dans la comparaison des coûts). UN وقد أُبلغت اللجنة أنه إذا كانت وظيفة المساعد الإداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في جنيف) موجودة في نيروبي، فإنها ستصنف في فئة الخدمة الميدانية (على النحو المبين في مقارنة التكاليف).
    Enfin, toute révision des taux de remboursement des dépenses afférentes aux troupes doit prévoir une comparaison des coûts actuels à ceux qui s'appliquaient lorsqu'a été établi le taux actuel, soit 1 028 dollars par personne et par mois, c'est-à-dire il y a plus de 20 ans. UN وأخيرا، لا بد في أي مراجعة لمعدلات تسديد تكاليف القوات أن تجري مقارنة التكاليف الجارية بالتكاليف المعمول بها، مع مراعاة أن المعدل الحالي البالغ 028 1 دولارا للشخص الواحد في الشهر هو معدل محدد منذ أكثر من عشرين عاما.
    c) Observations sur la comparaison des coûts UN (ج) التعليق على مقارنة التكاليف
    Le Département des opérations de maintien de la paix, en consultation avec la Division des achats, devrait promulguer des directives révisées concernant les lettres d'attribution qui prévoient : a) les conditions préalables requises pour leur utilisation; b) des procédures de sélection du gouvernement fournisseur; et c) l'utilisation de méthodes de comparaison des coûts (AP2002/55/9/04). UN 24 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، بالتشاور مع شعبة المشتريات، بإعداد مبادئ توجيهية منقحة لطلبات التوريد تنص بدقة على: (أ) استيفاء شروط استخدام هذه الطلبات؛ و (ب) إجراءات انتقاء الحكومة المقدمة للخدمة؛ و (ج) استخدام أساليب مقارنة التكاليف (AP2002/55/9/04).
    a) Composantes de la comparaison des coûts UN (أ) عناصر مقارنة التكاليف
    b) comparaison des coûts UN (ب) مقارنة التكاليف
    Toutefois, la prudence s'impose lors de la comparaison des coûts en raison des différences entre les services prévus ou exclus et les résultats qu'il est raisonnable d'escompter, ainsi qu'il ressort des études menées dans des pays tels que l'Afrique du Sud, le Bangladesh, le Brésil, le Burkina Faso, le Ghana, l'Indonésie, la Namibie, l'Ouganda, le Sénégal, la Somalie et la Turquie. UN 80 - ومع ذلك ينبغي توخي الحذر عند مقارنة التكاليف نظرا للفروق بين ما يتم إدراجه وما يتم استبعاده، والنواتج التي يمكن أن يتوقعها المرء بصورة معقولة على نحو ما هو موثق في مجموعة من الدراسات لبلدان من قبيل إندونيسيا، وأوغندا، والبرازيل، وبنغلاديش، وبوركنا فاسو، وتركيا، وجنوب أفريقيا، والسنغال، والصومال، وغانا، وناميبيا.
    Dans la mesure du possible, le système de remboursement devra permettre de comparer le coût de différentes formules de soutien logistique. UN كما ينبغي لنظام تسديد التكاليف أن ييسر، قدر اﻹمكان، مقارنة التكاليف فيما بين مختلف وسائل توفير الدعم السوقي.
    L'approche normale consisterait à comparer le coût estimatif de ces options aux avantages attendus et de choisir seulement celles dont le bilan coûts-avantages est positif. UN ويتمثل النهج المعتاد في مقارنة التكاليف المقدرة لخيارات التكيف بالمنافع المتوقعة والاكتفاء بانتقاء تلك الخيارات التي يزيد فيها صافي القيمة الحالية للمنافع عن صافي القيمة الحالية للتكاليف.
    Toutefois, étant donné le coût élevé de l'aménagement et de l'entretien d'une telle piste, dont l'exploitation serait très limitée, il a été décidé qu'un tel investissement ne se justifiait pas. UN إلا أنه بعد مقارنة التكاليف المرتفعة لتشييد مهبط الطائرات وصيانته بالاستخدام المحدود لهذا المهبط، تقرر أنه لا يوجد ما يبرر إنشاءه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد