ويكيبيديا

    "مقارنة بالمبلغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par rapport au montant
        
    • par rapport au crédit
        
    • par rapport aux crédits
        
    • plus que le montant
        
    • alors que le montant
        
    • contre un montant
        
    40. Le Comité a noté que le montant des pertes signalées et passées par pertes et profits en 1998 avait triplé par rapport au montant correspondant de 1997, qui était de 1,27 million de dollars. UN 40- ولاحظ المجلس أن حجم الخسائر التي أبلغ عنها والتي شُطبت في عام 1998 زاد ثلاثة أضعاف مقارنة بالمبلغ الذي شُطب في عام 1997 وقدره 1.27 مليون دولار.
    Le projet de budget pour la commercialisation (9,4 millions de dollars) a augmenté de 0,4 million de dollars par rapport au montant approuvé pour 2010. UN وازدادت الميزانية المقترحة لعام 2011 البالغة 9.4 مليون دولار للتسويق بمقدار 0.4 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2010.
    Le projet de budget pour la collecte de fonds (15,8 millions de dollars) a augmenté de 3,7 millions de dollars par rapport au montant approuvé pour 2010. UN وازدادت الميزانية المقترحة البالغة 15.8 مليون دولار لجمع التبرعات بمقدار 3.7 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2010.
    Le chiffre total est majoré de 7 000 dollars par rapport au crédit approuvé pour 2003. UN ويمثل الرقم الإجمالي زيادة قدرها 000 7 دولار، مقارنة بالمبلغ الذي اعتمد لعام 2003.
    Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. UN ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002.
    Les dépenses prévues au titre du personnel civil pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 250 331 000 dollars, soit 2 416 400 dollars (1 %) de plus que le montant alloué pour 2013/14. UN ٣٤ - تبلغ الاحتياجات المقدرة من الموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 ما مقداره 000 331 250 دولار، أي بزيادة قدرها 400 416 2 دولار، أو ما يعادل نسبة 1 في المائة مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    En effet, le coût moyen s'est établi à 283 dollars par membre du contingent, pour un total de 10 993 membres, alors que le montant initialement inscrit au budget était de 800 dollars par membre du contingent. UN وبلغ متوسط التكلفة الأقل 283 دولارا لكل فرد من أفراد الوحدات وعددهم 993 10 فردا، مقارنة بالمبلغ المدرج في الميـزانية وهو 800 دولار لكل فرد من تلك الوحدات. 280.7 3 دولار
    En outre, un montant de 67 727 dollars, correspondant à des paiements excessifs faits au titre des facteurs d'utilisation par rapport au montant des profits et pertes approuvé, a été inscrit dans les sommes à recevoir. UN وبالاضافة إلى ذلك وضع مبلغ 727 67 دولارا في حسابات القبض، ويشكل رسوم استخدام مسددة بأكثر من اللازم، مقارنة بالمبلغ المتفق على شطبه.
    À ce jour, le montant des contributions annoncées s'élève à 19,5 millions de dollars, progrès notable par rapport au montant d'un million de dollars cité dans mon dernier rapport au Conseil. UN وحتى تاريخه، بلغت التعهدات بالتبرعات 19.5 مليون دولار، مما يعكس تحسنا كبيرا مقارنة بالمبلغ البالغ قدره مليون دولار، الذي جرت الإشارة إليه في تقريري السابق إلى المجلس.
    Cette interprétation erronée du décretloi a donné lieu à une différence de dix ans et cinq mois pour procéder à l'actualisation du montant et a signifié une dépréciation monétaire supérieure à 95 % par rapport au montant qui aurait été obtenu si le décret avait été correctement appliqué. UN هذا التفسير الخاطئ لأحكام المرسوم التشريعي قد أسفر عن فرق مدته 10 سنوات و5 أشهر للتسوية، وبالتالي، عن تَدَنّي المبلغ بنسبة 95 في المائة مقارنة بالمبلغ الذي كان سينتج عن التطبيق الصحيح لأحكام المرسوم.
    Elle souhaiterait recevoir des éclaircissements sur la part du budget de l'Institut nicaraguayen de la femme que le Gouvernement finance par rapport au montant fourni par l'aide internationale. UN وقالت إنها ترجو الحصول على توضيحات عن المبلغ الذي ستوفره الحكومة من ميزانية معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة مقارنة بالمبلغ الذي يتأتى من المساعدات الدولية.
    Les prévisions sont présentées à l’annexe I; elles correspondent à une augmentation de 48,7 %, en chiffres bruts, par rapport au montant réparti pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, hors dotation au compte d’appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٣٣ - ويرد في المرلق اﻷول التكاليف المقدرة المقترحة التي تمثل زيادة نسبتها ٤٨,٧ في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، باستثناء المبلغ المخصص لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Le Comité a noté que le montant des pertes signalées et passées par pertes et profits en 1998 avait triplé par rapport au montant correspondant de 1997, qui était de 1,27 millions de dollars. UN ٠٤ - ولاحظ المجلس أن حجم الخسائر التي أبلغ عنها والتي شُطبت في عام ١٩٩٨ زاد ثلاثة أضعاف مقارنة بالمبلغ الذي شُطب في عام ١٩٩٧ وقدره ١,٢٧ مليون دولار.
    Compte tenu de l'expérience acquise, il est proposé d'affecter à cette rubrique un montant de 194 200 euros pour 2015-2016, soit une diminution de 3 000 euros par rapport au montant approuvé pour 2013-2014. UN وفي ضوء التجربة السابقة، يُقترح رصد مبلغ قدره 200 194 يورو للفترة 2015-2016. وذلك يمثل نقصانا قدره 000 3 يورو مقارنة بالمبلغ المقرر للفترة 2013-2014.
    Compte tenu de l'augmentation considérable de ceux-ci ces dernières années, il est proposé d'ouvrir un crédit de 41 000 euros pour 2015-2016, ce qui représente une augmentation de 1 000 euros par rapport au montant approuvé pour 2013-2014. UN وفي ضوء الزيادة المهمة في الرسوم المصرفية على مدى السنوات الماضية، يُقترح رصد مبلغ قدره 100 41 يورو للفترة 2015-2016، أي بزيادة قدرها 000 1 يورو مقارنة بالمبلغ الذي أُقِر للفترة 2013-2014.
    Sur la base de l'exécution du budget par le passé, il est proposé d'ouvrir un crédit de 122 400 euros pour 2015-2016, ce qui représente une diminution de 1 500 euros par rapport au montant approuvé pour 2013-2014. UN وفي ضوء الأداء السابق، يُقترح رصد مبلغ قدره 400 122 يورو للفترة 2015-2016. وذلك يمثل نقصانا قدره 500 1 يورو مقارنة بالمبلغ الذي أُقِر للفترة 2013-2014.
    Les ressources demandées au titre des installations et infrastructures, qui s'élèvent à 4 649 200 dollars, représentent une diminution nette de 906 900 dollars, soit 16,3 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. UN 27 - تمثل الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية البالغة 200 649 4 دولار زيادة صافية قدرها 900 906 دولار أو نسبة 16.3 في المائة مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2009/2010.
    Ce montant représente une diminution de 1,9 million de dollars, soit 3,6 %, par rapport au crédit de 52,6 millions de dollars ouvert pour l'exercice 2012/13. UN ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره 1.9 مليون دولار أو نسبته 3.6 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2012/2013 وقدره 52.6 مليون دولار.
    Ce montant représente une augmentation de 421 000 euros, après déduction des contributions du personnel, par rapport au crédit ouvert pour 2013-2014. UN ويمثل هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة قدرها 000 421 يورو مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2013-2014.
    Comme pour les exercices précédents, les crédits proposés pour les voyages autorisés s'élèvent à 90 700 dollars, ce qui représente une diminution de 4 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. UN ويصل المبلغ المقترح للسفر في مهام رسمية إلى 700 90 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 4 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002.
    Sur la base de l'expérience acquise à ce jour, le montant proposé est de 65 000 dollars, ce qui représente une diminution de 20 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن، يصل المبلغ المقترح إلى 000 65 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 20 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002.
    Les dépenses prévues au titre de cette activité sont indiquées à la rubrique Fournitures, services et matériels divers et s'élèvent à 3 128 600 dollars pour l'exercice 2014/15, 28 600 dollars (0,9 %) de plus que le montant alloué pour 2013/14. UN وقد أُدرجت الاحتياجات المقدَّرة لهذا النشاط تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى التي تبلغ 600 128 3 دولار للفترة 2014/2015، وهو ما يمثل زيادة قدرها 600 28 دولار، أو 0.9 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    Les frais de consultants ont été maintenus à un niveau remarquablement bas de 300 000 dollars des États-Unis pour toute la durée du projet, alors que le montant prévu était de 500 000 dollars, lui-même relativement modeste par comparaison avec d'autres institutions. UN وأُبقي على تكاليف الاستشاريين في مستوى منخفض ملحوظ قدره 0.3 مليون دولار، على مدى فترة المشروع بكامله، مقارنة بالمبلغ المتوقع وقدره 0.5 مليون دولار، الذي يُعد بدوره متواضعاً نسبياً مقارنة ببعض المنظمات الأخرى.
    La baisse du produit brut, qui s'est poursuivie en 2013, a été partiellement contrebalancée par la diminution, par rapport aux prévisions, des dépenses directes liées aux ventes, qui se sont chiffrées à 22 millions de dollars contre un montant de 32 millions inscrit au budget. UN وواصلت العائدات الإجمالية الانخفاض في عام 2013، غير أن هذه الخسارة قابلها جزئيا انخفاض مصروفات البيع المباشرة عما أُدرج في الميزانية؛ وبلغت المصروفات المباشرة 22 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المدرج في الميزانية وهو 32 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد