ويكيبيديا

    "مقارنة بفترة الميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par rapport à l'exercice
        
    La baisse est également due à une diminution des frais d'assurance par rapport à l'exercice précédent. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات أيضا انخفاضا في معدلات أقساط التأمين، مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    Toute augmentation ou diminution du coût correspondant à une ressource donnée durant un exercice par rapport à l'exercice précédent, découlant d'une modification des coûts, des prix et des taux de change. UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، تنشأ عن التغيرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف.
    Les crédits demandés au titre de la rubrique Installations et infrastructures pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 représentent une augmentation de 94 967 900 dollars (201,7 %) par rapport à l'exercice en cours. UN 27 - تمثل الاحتياجات المقدرة في إطار المرافق والهياكل الأساسية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، زيادة قدرها 900 967 94 دولار، أو 201.7 في المائة، مقارنة بفترة الميزانية الحالية.
    Le projet de budget de la Mission pour 2007/08 prévoit la création de 11 postes d'administrateur recruté sur le plan national, ce qui représente une augmentation de 65 % par rapport à l'exercice 2006/07. UN تعكس الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2007/2008 إنشاء 11 وظيفة موظف وطني، مما يمثِّل زيادة بنسبة 65 في المائة مقارنة بفترة الميزانية 2006/2007.
    Coûts (augmentation/diminution) : Toute augmentation ou diminution du coût correspondant à une ressource donnée durant un exercice par rapport à l'exercice précédent, découlant d'une modification des coûts, des prix et des taux de change. UN زيادة/نقصان التكلفة: أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، بسبب حدوث تغيرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.
    Coût (augmentation/diminution) : Toute augmentation ou diminution du coût correspondant à une ressource donnée durant un exercice par rapport à l'exercice précédent, découlant d'une modification des coûts, des prix et des taux de change. UN التكلفة (زيادة/نقصان): أي زيادة أو نقصان في تكلفة مُدخل من مدخلات الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة حدوث تغييرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 a été calculé sur la base des augmentations et des diminutions enregistrées à diverses rubriques budgétaires et fait apparaître une diminution globale de 1 579 800 dollars, soit 12,1 %, par rapport à l'exercice antérieur. UN 18 - نجمت الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 عن انخفاضات وزيادات في إطار بنود مختلفة من الميزانية، أدت بدورها إلى انخفاض عام في احتياجات الميزانية قدره 800 579 1 دولار، أي بنسبة 12.1 في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    Les dépenses de fonctionnement prévues pour la période allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 résultent d'une combinaison de réductions et d'augmentations pour diverses rubriques budgétaires qui se traduit par une augmentation des ressources nécessaires de 169 300 dollars, soit 1,3 %, par rapport à l'exercice budgétaire précédent. UN 24 - نجمت الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 عن سلة من التخفيضات والزيادات الحاصلة تحت بنود مختلفة من الميزانية، أدت بدورها إلى زيادة عامة في احتياجات الميزانية قدرها 300 169 دولار، أي بنسبة 1.3 في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    Coût (augmentation/diminution) : Toute augmentation ou diminution du coût correspondant à une ressource donnée durant un exercice par rapport à l'exercice précédent, découlant d'une modification des coûts, des prix et des taux de change. UN التكلفة (زيادة/نقصان): أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، تنشأ عن التغيرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف.
    Coût (augmentation/diminution) : Toute augmentation ou diminution du coût correspondant à une ressource donnée durant un exercice par rapport à l'exercice précédent, découlant d'une modification des coûts, des prix et des taux de change. UN التكلفة (زيادة/نقصان): أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، ينشأ عن تغيرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.
    Coût (augmentation/diminution) : Toute augmentation ou diminution du coût correspondant à une ressource donnée durant un exercice par rapport à l'exercice précédent, découlant d'une modification des coûts, des prix et des taux de change. UN (زيادة/نقصان) التكلفة: أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، ينشأ عن تغيرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.
    Une augmentation importante des dépenses par rapport à l'exercice actuel est prévue au titre de l'achat de logiciels (22 500 dollars, soit 15,6 %), des services informatiques (56 500 dollars, soit 251,1 %) et des pièces de rechange et fournitures (12 300 dollars, soit 20 %). UN 19 - وتُقترح زيادة كبيرة في الاحتياجات من الموارد مقارنة بفترة الميزانية الحالية، لشراء مجموعات برامجيات (500 22 دولار أو 15.6 في المائة) وخدمات تكنولوجيا المعلومات (500 56 دولار أو 251.1 في المائة) وقطع غيار ولوازم (300 12 دولار أو 20 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد