ويكيبيديا

    "مقارنة بمستويات عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par rapport aux niveaux de
        
    • par rapport au niveau de
        
    • par rapport à son niveau de
        
    Cela correspond à une réduction des émissions de 15 % par rapport aux niveaux de 1990. UN وهو ما يعادل خفضاً بنسبة 15 في المائة في الانبعاثات مقارنة بمستويات عام 1990.
    La plupart des Parties, sauf l'Australie, l'Autriche, le Canada, l'Espagne et l'Irlande, prévoient une réduction des émissions de CH4 en 2000 par rapport aux niveaux de 1990. UN وتتوقع معظم اﻷطراف، ما عدا استراليا والنمسا وكندا وآيرلندا وإسبانيا، أن تثبت أو تنخفض انبعاثات الميثان في عام ٠٠٠٢ مقارنة بمستويات عام ٠٩٩١.
    D'après les prévisions, les émissions brutes de CO2 devraient diminuer de 2,5 % d'ici 2000 par rapport aux niveaux de 1990, alors qu'elles augmenteraient de 1,3 % si l'on n'applique pas la correction pour le climat. UN ويتوقع أن تنخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الاجمالية بنسبة ٥,٢ في المائة في عام ٠٠٠٢ مقارنة بمستويات عام ٠٩٩١، غير أنها ستزيد بنسبة ٣,١ في المائة اذا لم يطبق عنصر التصويب المناخي.
    Il s'est également engagé à dépasser de 10 % l'engagement qu'il avait pris dans le Protocole de Kyoto au sujet des émissions et de réduire les émissions totales de 30 % d'ici 2020 par rapport au niveau de 1990. UN كما أنها تعهدت بأن تتجاوز الالتزام بالحد من الانبعاثات في بروتوكول كيوتو بنسبة 10 في المائة وأنها ستخفِض بحلول عام 2020 مجموع انبعاثاتها بنسبة 30 في المائة مقارنة بمستويات عام 1990.
    21. Le tableau ES.6 montre qu'on devrait observer un recul des émissions de CO2 d'environ 4% d'ici à l'an 2000 par rapport au niveau de 1990. UN ١٢- ويبين جدول التقديرات ٦ أن المتوقع تخفيض انبعاثات غاز ثاني اكسيد الكربون بحوالي ٤ في المائة بحلول عام ٠٠٠٢ مقارنة بمستويات عام ٠٩٩١.
    Selon les prévisions, la demande de ciment augmentera, d'ici à 2020, de 180 % par rapport à son niveau de 1990. UN وتشير الإسقاطات إلى أنه، بحلول عام 2020، سيزيد الطلب على الأسمنت بنسبة 180 في المائة مقارنة بمستويات عام 1990.
    Ces émissions diminuent de 3,3 % en 2000 mais augmentent de 5 % en 2030 par rapport aux niveaux de 1990 corrigés des variations climatiques. UN وتنخفض هذه الانبعاثات بنسبة ٣,٣ في المائة في عام ٠٠٠٢، غير أنها ستزيد بنسبة ٥ في المائة في عام ٠٣٠٢ مقارنة بمستويات عام ٠٩٩١ مصوبة بحسب ما يقتضيه المناخ.
    10. Une diminution de 7 % des émissions de CH4 par rapport aux niveaux de 1990 est prévue pour l'an 2000. UN ٠١- ويتوقع انخفاض بنسبة ٧ في المائة في انبعاثات الميثان في عام ٠٠٠٢ مقارنة بمستويات عام ٠٩٩١.
    Son pays a fixé des objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre de 20 % d'ici à 2020 et de 50 % d'ici à 2050, par rapport aux niveaux de 1990. UN وقال إن بلده حدد مستويات مستهدفة لخفض انبعاث غاز الدفيئة بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 ونسبة 50 في المائة بحلول عام 2050، مقارنة بمستويات عام 1990.
    À moyen terme, le Gouvernement canadien entend réduire les émissions totales de GES du Canada de 20 % d'ici à 2020 par rapport aux niveaux de 2006. UN تلتزم الحكومة الكندية، في المدى المتوسط، بتخفيض مجموع انبعاثات كندا من غازات الدفيئة بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة بمستويات عام 2006.
    À moyen terme, le Gouvernement canadien entend réduire les émissions totales de GES du Canada de 20 % d'ici à 2020 par rapport aux niveaux de 2006. UN تلتزم الحكومة الكندية، في المدى المتوسط، بتخفيض مجموع انبعاثات كندا من غازات الدفيئة بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة بمستويات عام 2006.
    Pour respecter son engagement de réduire ses émissions de 17 % par unité de production économique par rapport aux niveaux de 2010 d'ici à 2015, la Chine a approuvé sept programmes pilotes d'échange dans cinq villes et deux provinces, qui devaient démarrer en juin 2013. UN فعندما تعهدت الصين بتخفيض انبعاثاتها بنسبة 17 في المائة لكل وحدة إنتاج صناعي بحلول عام 2015 مقارنة بمستويات عام 2010، اعتمدت الصين سبعة برامج رائدة للاتجار بالانبعاثات في خمس مدن وفي ولايتين، ومن المقرر أن تبدأ بالاتجار في حزيران/يونيه 2013.
    L'UE, ses États membres et l'Islande ont renouvelé leur offre d'opter pour une réduction de 30 % des émissions par rapport aux niveaux de 1990 d'ici à 2020, à condition que les autres pays développés s'engagent eux-mêmes à procéder à des réductions comparables et que les pays en développement contribuent de manière adéquate en fonction de leurs responsabilités et de leurs capacités respectives. UN وأكد الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء وآيسلندا عرضهم المشروط بالانتقال إلى نسبة خفض انبعاثات تصل إلى 30 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة بمستويات عام 1990، شريطة أن تلتزم البلدان المتقدمة الأخرى بخفض مماثل للانبعاثات وأن تساهم البلدان النامية مساهمة مناسبة حسب مسؤولياتها وقدرات كل منها.
    Certaines Parties ont été d'avis qu'il fallait, d'ici à 2050, réduire les émissions d'au moins 50 % par rapport aux niveaux de 1990, en fixant dans l'intervalle des objectifs contraignants à moyen terme pour tous les pays développés, correspondant à des réductions d'au moins 25 à 40 % d'ici à 2020 par rapport aux niveaux de 1990. UN وكان من رأي بعض الأطراف أنه ينبغي تخفيض الانبعاثات بنسبة لا تقل عن 50 في المائة بحلول عام 2050 مقارنة بمستويات عام 1990، وأنه ينبغي تعزيز هذا الهدف بأهداف ملزمة متوسطة الأجل لجميع البلدان المتقدمة، في حدود من 25 إلى 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 بحلول عام 2020.
    Pour cela, les Parties devraient réduire collectivement les émissions mondiales d'au moins [50] [71 à 81] [85] % [par rapport aux niveaux [de 1990] d'ici à 2050. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي أن تخفض الأطراف مجتمعة الانبعاثات العالمية بنسبة لا تقل عن [50] [71-81] [85] في المائة [مقارنة بمستويات عام 1990] بحلول عام 2050.
    Pour cela, les Parties devraient réduire collectivement les émissions mondiales de [71 à 81] [plus de 85] [au moins 95] % par rapport aux niveaux de 1990 d'ici à 2050. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تخفض الأطراف مجتمعةً من الانبعاثات العالمية بنسبة [71-81] [تفوق 85] [لا تقل عن 95] في المائة مقارنة بمستويات عام 1990 بحلول عام 2050.
    b) Et en les réduisant de 25 % par rapport aux niveaux de 2000 d'ici à 2050. UN (ب) تحقيق خفض بنسبة 25 في المائة مقارنة بمستويات عام 2000 بحلول عام 2050.
    Le volume du commerce mondial risque fort d'accuser une perte allant jusqu'à 13 % en 2009 par rapport au niveau de 2008, donc de nombreux Gouvernements prennent des mesures protectionnistes, ce qui empêche les économies de profiter d'une éventuelle reprise. UN وحيث أنه من المرجح أن تتقلص حجوم التجارة العالمية بنسبة قد تصل إلى 13 في المائة في عام 2009 مقارنة بمستويات عام 2008، تشرع العديد من الحكومات في اتخاذ تدابير حمائية لا تسمح للاقتصادات الأخرى بالاستفادة بنفس القدر من أي انتعاش محتمل.
    En 2008, environ 200 millions de personnes étaient au chômage, ce qui représente une progression de 18 % par rapport au niveau de 1995. UN وفي عام 2008، كان نحو 200 مليون شخص عاطلين عن العمل، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 18 في المائة مقارنة بمستويات عام 1995().
    Le Canada a fourni des informations sur le coût, estimé à 75 dollars canadiens par t CO2, de la réalisation d'un objectif de réduction nationale des émissions de 20 % d'ici à 2020 par rapport au niveau de 2005. UN وقدمت كندا معلومات عن تقديراتها التي تفيد أن تحقيـق الهدف المتمثـل في خفض انبعاثاتها على الصعيد المحلي بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة بمستويات عام 2005 سيكلفها 75 دولاراً كندياً للطن الواحد من ثاني أوكسيد الكربون.
    Selon les prévisions, la demande de ciment augmentera, d'ici à 2020, de 180 % par rapport à son niveau de 1990. UN وتشير الإسقاطات إلى أنه، بحلول عام 2020، سيزيد الطلب على الأسمنت بنسبة 180 في المائة مقارنة بمستويات عام 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد