ويكيبيديا

    "مقار في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • siège à
        
    • hors siège
        
    • dans les villes
        
    Le Comité siège à New York, à Washington, à Londres, à Bruxelles et à Genève. UN وللجنة الإنقاذ الدولية مقار في نيويورك بالولايات المتحدة، وفي واشنطن العاصمة، ولندن، وبروكسل، وفي جنيف بسويسرا.
    Des achats groupés dans le domaine des voyages et services de visa pour les organismes ayant leur siège à Copenhague seront effectués sous la direction de l'UNOPS. UN 25 - وسيتم تطوير المشتريات المشتركة لخدمات السفر والتأشيرات للوكالات التي لها مقار في كوبنهاغن ويقود تلك العملية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Si des mesures ne sont pas prises d'urgence pour traiter cette question stratégique, d'autres clients ayant leur siège à Genève qui reçoivent des services de conférence de la Division pourraient rencontrer des obstacles analogues dans l'exécution de leur programme de travail. UN وإذا لم يتخذ إجراء عاجل لمعالجة هذه المسألة الاستراتيجية فإن سائر الجهات التي لها مقار في جنيف، والتي تخدمها شُعبة إدارة المؤتمرات يمكن أن تواجه إشكالا مماثلا في تنفيذها برامج عملها.
    La principale raison de la sous-utilisation des installations de conférence à Nairobi tient au fait que seuls deux organes ont leur siège à Nairobi et que leur programme de réunions est assez léger. UN ١٧ - ويرجع السبب الرئيسي في نقص استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي إلى أنه لا توجد مقار في نيروبي سوى لهيئتين مدرجتين في الجدول لهما برنامج اجتماعات خفيف نسبيا.
    b) Rapport de la Commission sur l'examen de la méthode applicable aux enquêtes sur les conditions d'emploi les plus favorables pratiquées dans les villes sièges et les lieux d'affectation hors siège (résolution 63/251); UN (ب) تقرير اللجنة عن استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار في دورتها الرابعة والستين ( القرار 63/251)؛
    On se souviendra que la Commission avait examiné les méthodes d’enquête sur les conditions d’emploi les plus favorables pratiquées dans les villes sièges et les autres lieux d’affectation en 1997. UN العمل السائدة في باريس ١١١ - مما يُذكر أن اللجنة كانت قد استعرضت منهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل التي توجد بها مقار ومراكز العمل التي لا توجد بها مقار في عام ١٩٩٧.
    Le BSCI a conclu que la Division de la gestion des conférences n'a pas obtenu des ressources suffisantes pour être en mesure de fournir des services de conférence au Conseil des droits de l'homme tout en continuant d'assurer les services qu'elle fournit habituellement à ses autres clients ayant leur siège à Genève. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى عدم كفاية الموارد التي كانت متاحة لشُعبة إدارة المؤتمرات من أجل تقديم خدمات المؤتمرات لمجلس حقوق الإنسان مع الحفاظ على نفس المستوى من الخدمة المقدمة إلى جهات استعمال خدمات الشُعبة التي لها مقار في جنيف.
    III. Capacité insuffisante de la Division de la gestion des conférences pour assurer le service du Conseil des droits de l'homme et de ses autres clients ayant leur siège à Genève UN ثالثا - عدم كفاية قدرة شُعبة إدارة المؤتمرات على خدمة مجلس حقوق الإنسان وسائر الجهات المستعملة للخدمات والتي لها مقار في جنيف
    Il constate aussi avec satisfaction que toutes les réunions des organes de l'ONU ayant leur siège à Nairobi se sont tenues dans cette ville en 2008, comme demandé par l'Assemblée dans sa résolution 57/283 B. UN وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح أيضا أنه، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 57/283 باء، عُقدت جميع اجتماعات هيئات الأمم المتحدة، التي لها مقار في نيروبي، في عام 2008.
    Les organismes des Nations Unies ayant leur siège à Copenhague ont commencé à évaluer en janvier 2011 les possibilités d'achats groupés. UN 1 - بدأت وكالات الأمم المتحدة التي لها مقار في كوبنهاغن في تقييم فرص مبادرات مشتركة للمشتريات في كانون الثاني/يناير 2011.
    À présent que le bâtiment M est devenu pleinement opérationnel, la plupart des conférences et réunions des organismes ayant leur siège à Vienne s'y tiendront au cours des trois prochaines années, le temps que les anciennes installations de conférence du bâtiment C soient évacuées pour des travaux de désamiantage. UN 2 - أما وأن المبنى " M " قد دخل حيز التشغيل الكامل فإن معظم مؤتمرات واجتماعات المنظمات التي لها مقار في فيينا ستعقد في المبنى " M " على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة، في حين سيتم إخلاء مرفق المؤتمرات الأصلي، المبنى " C " ، من أجل إزالة الإسبستوس.
    Le Groupe espère qu'une meilleure coordination entre les responsables de la planification et les secrétariats techniques permettra d'accroître encore le taux global d'utilisation des services de conférence. Il note avec satisfaction que tous les organismes ayant leur siège à Nairobi ont continué d'y tenir leurs réunions; cette pratique doit se poursuivre. UN 43 - وقال إن المجموعة تأمل في أن يُسفر مزيد من التنسيق بين المسؤولين عن التخطيط والأمانات الفنية عن ارتفاع آخر في معدل استخدام خدمات المؤتمرات وأضاف أن المجموعة تلاحظ بارتياح أن جميع الوكالات التي لها مقار في نيروبي استمرت في عقد اجتماعاتها في نيروبي؛ وأنه ينبغي لهذه الممارسة أن تستمر.
    b) La proposition tendant à ce que les fonds et programmes ayant leur siège à New York assument eux-mêmes leurs dépenses de services de conférence, qui sont actuellement inscrites au budget. UN (ب) اقتراح أن " يرد " إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي لها مقار في نيويورك ما هو مدرج حاليا في الميزانية من موارد لتلبية احتياجاتها من خدمات المؤتمرات.
    Mme Pataca (Angola), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, déclare que son groupe se félicite que tous les organes ayant leur siège à Nairobi respectent désormais les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale en tenant toutes leurs réunions à Nairobi. UN 52 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فقالت إن المجموعة تحيط، مع التقدير، علما بأن جميع الهيئات التي لها مقار في نيروبي قد امتثلت حتى الآن لقرارات الجمعية العامة بأن عقدت اجتماعاتها في نيروبي.
    b) Une proposition tendant à voir les fonds et programmes au siège à New York pourvoir eux-mêmes directement à leurs services de conférence viendrait, si elle est formalisée et approuvée par l'Assemblée générale, réduire d'environ 8 millions de dollars le montant des crédits budgétaires demandés pour le Département. UN (ب) ثمة مقترح يدعو إلى قيام الصناديق والبرامج التي لها مقار في نيويورك بأن تفي مباشرة باحتياجاتها من خدمات المؤتمرات من شأنه، إن وضع في صيغة رسمية واعتمدته الجمعية العامة، أن يقود إلى تخفيض 8 ملايين دولار تقريبا في الاحتياجات من الميزانية بالنسبة للإدارة.
    Dans l'audit des services de conférence mis à la disposition du Conseil des droits de l'homme en 2009, le BSCI a conclu que < < la Division de la gestion des conférences n'a pas obtenu des ressources suffisantes pour être en mesure de fournir des services de conférence au Conseil des droits de l'homme tout en continuant d'assurer les services qu'elle fournit habituellement à ses autres clients ayant leur siège à Genève > > . UN وقد خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عقب عملية مراجعة لخدمات المؤتمرات() أتيحت لمجلس حقوق الإنسان في عام 2009 إلى " عدم كفاية الموارد التي كانت متاحة لشُعبة إدارة المؤتمرات من أجل تقديم خدمات المؤتمرات لمجلس حقوق الإنسان مع الحفاظ على نفس المستوى من الخدمة المقدمة إلى جهات استعمال خدمات الشُعبة التي لها مقار في جنيف " .
    Dans l'audit des services de conférence mis à la disposition du Conseil des droits de l'homme en 2009, le BSCI a conclu que < < la Division de la gestion des conférences n'a pas obtenu des ressources suffisantes pour être en mesure de fournir des services de conférence au Conseil des droits de l'homme tout en continuant d'assurer les services qu'elle fournit habituellement à ses autres clients ayant leur siège à Genève > > . UN وقد خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عقب عملية مراجعة لخدمات المؤتمرات() أتيحت لمجلس حقوق الإنسان في عام 2009 إلى " عدم كفاية الموارد التي كانت متاحة لشُعبة إدارة المؤتمرات من أجل تقديم خدمات المؤتمرات لمجلس حقوق الإنسان مع الحفاظ على نفس المستوى من الخدمة المقدمة إلى جهات استعمال خدمات الشُعبة التي لها مقار في جنيف " .
    Répartition par sexe des agents des services généraux, tous types de contrats confondus, dans les villes sièges et les lieux d’affectation hors siège dans le système des Nations Unies, au 31 décembre 2012 et au 31 décembre 2013a UN توزيع موظفي فئة الخدمات العامة من الجنسين العاملين بجميع العقود في مواقع المقار وفي المواقع خارج مقار في منظومة الأمم المتحدة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2013(أ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد