ويكيبيديا

    "مقاطعات إضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres provinces
        
    • nouvelles provinces
        
    • provinces supplémentaires
        
    • districts supplémentaires
        
    • autres districts
        
    Il y aura 24 équipes au total et cinq autres provinces seront desservies par des équipes satellites. UN وبالإجمال، سيبلغ عدد هذا النوع من الأفرقة 24 فريقا إضافة إلى الأفرقة الفرعية التي تغطي خدماتها خمس مقاطعات إضافية.
    D'autres provinces se joignent progressivement à la fédération, la dernière étant TerreNeuveetLabrador, en 1949. UN وانضمت مقاطعات إضافية إلى الاتحاد على مدى عدة سنوات، حيث كانت آخرها هي نيو فاوندلاند ولابرادور في عام 1949.
    Le Gouvernement et plusieurs partenaires dans le domaine du développement ont décidé de reproduire et d'étendre l'application du modèle du FENU à d'autres provinces; UN واتفقت الحكومة والعديد من شركاء التنمية على تكرار وتحسين نموذج الصندوق في مقاطعات إضافية.
    Les présentes propositions budgétaires reposent sur l'hypothèse d'un élargissement des opérations à six nouvelles provinces. UN 219 - وتتوقع هذه الميزانية المقترحة مواصلة توسيع البعثة في ست مقاطعات إضافية.
    La deuxième phase de 2004 à 2007 s'est étendue à cinq provinces supplémentaires couvrant 40 districts. UN أما المرحلة الثانية فاستمرت من عام 2004 إلى عام 2007 وامتدت إلى خمس مقاطعات إضافية تغطي 40 منطقة.
    Les responsabilités en matière de police ont été transférées à la PNTL dans quatre districts supplémentaires. UN 36 - وجرى تسليم أربع مقاطعات إضافية إلى شرطة تيمور - ليشتي الوطنية لتولي المهام التنفيذية لعمل الشرطة.
    Nous attendons avec intérêt que d'autres transferts de responsabilité au profit de la PNTL s'effectuent dans d'autres districts d'ici à la fin du mois de mars. UN ونتطلع قدما إلى تسليم مقاطعات إضافية من قِبل الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي بنهاية آذار/مارس.
    Le plan pour 2010 tient compte de l'élargissement du mandat de la Mission qui prévoit l'extension des opérations à six autres provinces. UN وستُراعى في خطة عام 2010 الولاية الأكثر مسؤولية للبعثة، التي تتطلب زيادة توسيعها إلى ست مقاطعات إضافية.
    Nous projetons de former quelque 250 démineurs afin d'atteindre l'effectif nécessaire qui doit être réparti dans 12 provinces touchées, mettre en place des bureaux de neutralisation d'engins non explosés dans quatre autres provinces touchées par les engins non explosés et étendre les activités de sensibilisation et de déminage à cinq autres provinces, à savoir Saravane, Champassak, Sekong, Attapeu et Khammoune. UN وخططنا تشمل تدريب حوالي ٢٥٠ شخصا من العاملين في مجال إزالة اﻷلغام ﻹكمال احتياجات ١٢ مقاطعة متضررة من الموظفين، وإنشاء مكاتب للذخائر غير المنفجرة في أربع مقاطعات أخرى متضررة بالذخائر غير المنفجرة، وتوسيع أنشطة التوعية واﻹزالة لتشمل خمس مقاطعات إضافية هي سارافان وشامباساك وسيكونغ وأتابو وخامون.
    73. Pour l'année 1997, les plans prévoient la formation de 300 artificiers et l'expansion du champ des activités de sensibilisation et de déminage à cinq nouvelles provinces, le tout s'élevant à un coût de 6 millions de dollars. UN ٧٣ - وتشمل الخطط الموضوعة لعام ١٩٩٧ تدريب ٣٠٠ من العاملين في مجال إزالة اﻷلغام ومد أنشطة التوعية واﻹزالة لتشمل خمس مقاطعات إضافية بتكلفة إضافية قدرها ٦ ملايين دولار.
    S'appuyant sur les exemples concluants enregistrés au cours de la période couverte par le précédent rapport, le HCDH a engagé de nombreuses actions en collaboration avec les directions provinciales de la santé, des ONG du secteur médical et les autorités nationales et provinciales afin de garantir que les hôpitaux de référence de quatre provinces supplémentaires disposent de chambres sécurisées. UN وبناءً على الأمثلة الناجحة التي شملتها فترات استعراض سابقة، كثّفت المفوضية عملها مع أربع مديريات للصحة في المقاطعات، والمنظمات غير الحكومية الناشطة في المجال الطبي، وسلطات السجون الوطنية في المقاطعات، لتأمين غرف آمنة في مستشفيات الإحالة في أربع مقاطعات إضافية.
    Au cours de la période à l'examen, 10 champs de bataille et 144 champs de mines ont été nettoyés par les partenaires de l'action antimines, avec l'aide de l'ONU, et 6 districts supplémentaires ont été déclarés exempts de mines. UN 45 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أزال العاملون في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام، بدعم من الأمم المتحدة، الألغام من 10 ساحات قتال و 144 حقل ألغام، كما أُعلن عن تطهير ست مقاطعات إضافية من الألغام.
    Au cours de la période considérée, la PNTL a assumé la responsabilité des opérations policières de routine dans six districts supplémentaires sur les 13 districts que compte le pays, en plus des six districts où le transfert de responsabilités avait déjà eu lieu. UN 32 - واضطلعت قوة الشرطة الوطنية بمسؤولية إدارة أعمال الشرطة الاعتيادية في ستة مقاطعات إضافية من مقاطعات تيمور - ليشتي الثلاث عشرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالإضافة إلى ست مقاطعات حدث فيها تسليم مسؤولية الشرطة فعلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد