Le Groupe a appris que ces activités étaient menées dans des camps d'exploitation minière dans les comtés de Grand Cape Mount, Gbarpolu et Lofa. | UN | وقد تلقى الفريق تقارير عن ممارسة هذه الأنواع من النشاط في مخيمات التعدين في مقاطعات غراند كيب ماونت وغباربولو ولوفا. |
Au Libéria, il est allé dans les comtés de Grand Gedeh, River Gee et Maryland. | UN | وأجرى الفريق داخل ليبريا زيارات ميدانية إلى مقاطعات غراند غيده، وريفر غي، وماريلاند. |
La MINUL ne dispose désormais plus de présence militaire dans les comtés de Grand Bassa, Grand Kru, River Cess et Sinoe. | UN | ولم يعد للبعثة وجود عسكري في مقاطعات غراند باسا، وغراند كرو، وريفر سيس، وسينوي. |
La construction des quartiers généraux de la police dans les comtés de Grand Kru, de River Gee et de River Cess est en cours. | UN | وجاري إنشاء مقار للشرطة في مقاطعات غراند كرو، وريفر جي، وريفر سيس. |
L'absence de garanties de sécurité crédibles de la part des factions continue d'empêcher les organismes de secours d'étendre leur action au-delà des régions contrôlées par l'ECOMOG dans les comtés de Grand Bassa, de Margibi et de Montserrado. | UN | وظل انعدام الضمانات اﻷمنية الصادقة من الفصائل يحول دون التوسع المطرد لنطاق أنشطة اﻹغاثة ليتجاوز مناطق مقاطعات غراند باسا ومارغيبي ومونتسيرادو التي يسيطر عليها فريق المراقبين العسكريين. |
Le deuxième bataillon d'infanterie sera posté le long de la frontière avec la Guinée, dans les comtés de Lofa, Bong et Nimba, et le troisième le long de la frontière avec la Côte d'Ivoire, dans les comtés de Grand Gedeh, River Gee et Maryland. | UN | وستتمركز كتيبة مشاة ثانية على طول الحدود مع غينيا، حيث ستبسط سيطرتها على مقاطعات لوفا وبونغ ونيمبا، في حين ستتمركز كتيبة مشاة ثالثة على طول الحدود مع كوت ديفوار حيث ستبسط سيطرتها على مقاطعات غراند غيدة وريفر غي وميريلاند. |
Ces 17 premiers permis d'exploitation privée concernent des détenteurs de concessions dans les comtés de Grand Kru, Grand Bassa, Gparpolu, Sinoe, River Cess, Bong et Lofa. | UN | وتتعلق مجموعة التراخيص الـ 17 الأولى بأصحاب الامتيازات في مقاطعات غراند كرو، وغراند باسا، وغباربولو، وسينوي، وريفر سيس، وبونغ، ولوفا. |
Un projet pilote de ramassage des armes et de développement au niveau des communautés a été lancé par le PNUD en septembre dans les comtés de Grand Gedeh, Lofa et Nimba. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، بدأ العمل في مقاطعات غراند غيديه، ولوفا، ونمبا، في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التجريبي لجمع الأسلحة والتنمية القائم على جهود المجتمعات المحلية. |
Il a effectué des visites sur le terrain dans les comtés de Grand Gedeh, River Gee et Sinoe, au cours desquelles il a eu des entretiens avec des fonctionnaires locaux, des opérateurs du secteur privé, des collectivités locales et des organisations non gouvernementales locales. | UN | وقام الفريق بزيارات ميدانية إلى مقاطعات غراند غيديه، وريفر غي، وسينو، أجريت خلالها مقابلات مع مسؤولين حكوميين محليين، ومديرين للقطاع الخاص، وممثلين للمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
L’opération « Rétablir l’espoir » s’est efforcée de réduire la menace posée par des éléments armés dans les comtés de Grand Gedeh, River Gee et Maryland; elle a consisté à mener des activités de recherche et à cibler des individus suspects en vue de leur arrestation. | UN | وسعت عملية إعادة الأمل إلى التخفيف من الخطر الذي تشكله العناصر المسلحة في مقاطعات غراند غيديه وريفر غي وماريلاند، وشملت عمليات للبحث واستهداف الأشخاص المشتبه فيهم لاعتقالهم. |
Le Groupe a eu des entretiens avec de nombreux réfugiés qui avaient fui les combats et les représailles et étaient arrivés dans les comtés de Grand Gedeh, River Gee et Maryland. | UN | وقد أجرى الفريق مقابلات مع عديد من اللاجئين الذين عبروا الحدود إلى مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند فرارا من أعمال القتال والانتقام. |
Le Groupe a reçu des informations de diverses sources dans le sud-est du Libéria, selon lesquelles des groupes de mercenaires partisans de Laurent Gbagbo étaient revenus de Côte d'Ivoire dans les comtés de Grand Gedeh, River Gee et Maryland. | UN | وتلقى الفريق معلومات من مصادر متنوعة في جنوب شرقي ليبريا تفيد أن جماعات من المرتزقة الليبريين المناصرين لغباغبو عادت من كوت ديفوار إلى مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند. |
Ainsi, dans les comtés de Grand Gedeh, de Lofa et de Maryland, il est inférieur à la moyenne nationale selon les chiffres de février 2014. | UN | ففي مقاطعات غراند غيده ولوفا وماريلاند، على سبيل المثال، يقل المعدل نسبيا عن المتوسط الوطني وفقا للبيانات المتاحة حتى شباط/فبراير 2014. |
Les autres journées ont eu lieu dans les comtés de Grand Gedeh, Bong et Montserrado les 26 juin, 3 juillet et 17 juillet 2010. | UN | وعُقدت سائر حلقات العمل في مقاطعات غراند غيده وبونغ ومونتسيرداو في 26 حزيران/يونيه و3 تموز/يوليه و17 تموز/يوليه 2010 على التوالي. |
Le Groupe d'experts craint que des soldats des FANCI soient entrés au Libéria en se faisant passer pour des réfugiés ou aient trouvé refuge dans des villages isolés, notamment dans les comtés de Grand Gedeh, River Gee et Maryland. | UN | ويخشى الفريق من احتمال أن تكون القطاعات الهاربة من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار إما أنها دخلت إلى ليبريا بصفة لاجئين وإما أنها وجدت ملاذا آمنا في المناطق الريفية النائية، وخصوصا في مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند. |
Dans les comtés de Grand Gedeh, River Gee et Maryland, le Groupe d'experts a rencontré des jeunes hommes qui ont reconnu avoir combattu en Côte d'Ivoire ou dont le Groupe pense qu'ils y ont combattu. | UN | 30 - وفي مقاطعات غراند غيدة وريفر جي وماريلان، صادف الفريق شبانا اعترف بعضهم بأنهم كانوا محاربين في كوت ديفوار، وأثار البعض الآخر الظن لدى الفريق بأنهم كانوا كذلك. |
En septembre, le Gouvernement a signé un contrat de concession d'une valeur de 1,6 milliard de dollars pour la mise en place de plantations de palmiers à huile et la construction d'usines dans les comtés de Grand Kru, Maryland, River Cess, River Gee et Sinoe. | UN | 46 - وفي أيلول/سبتمبر، أبرمت الحكومة اتفاقَ امتياز تبلغ قيمته 1.6 بليون دولار لإنشاء مزارع زيت النخيل ومصانع تجهيزها في مقاطعات غراند كرو، وماريلاند، وريفر سيس، وريفر جي، وسينو. |
Le Groupe d'experts a enquêté sur quatre cas concernant des mercenaires appréhendés par des services de sécurité du Gouvernement libérien en avril et mai 2011 dans les comtés de Grand Gedeh, River Gee et Maryland. | UN | 21 - وحقق الفريق في أربع حالات قامت فيها وكالات الأمن في حكومة ليبريا بالقبض على مرتزقة في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2011 في مقاطعات غراند غيده، وريفر غي، وماريلاند. |
60. L'entrée dans le secondaire atteste une disparité significative, peu de filles justifiant de la qualification minimum requise pour accéder à un niveau supérieur de l'enseignement, en particulier dans les comtés de Grand Kru, Lofa et River Cess. | UN | 60- ويوجد تفاوت كبير في الوصول إلى التعليم الثانوي: القليل من التلميذات يحصلن على الحد الأدنى من التأهيل الذي يمكنهن من الانتقال إلى مستويات تعليم أعلى، وخصوصاً في مقاطعات غراند كرو، ولوفا، وريفر سيس. |
Le Groupe s'est rendu en avril et mai 2006 dans divers centres économiques fondés sur l'exploitation du bois dans les comtés de Grand Bassa, River Cess, Sinoe, Lofa, Nimba, Gbarpolu, Grand Cape Mount, River Gee et Grand Kru. | UN | 137 - اضطلع الفريق في نيسان/أبريل 2006 بزيارات رصد لمراكز الأخشاب الاقتصادية في مقاطعات غراند باسا وريفر سيس وسيون ولوفا ونيمبا وغباربولو وغراند كيب ماونت وريفر غي وغراند كرو. |