Le taux élevé de malnutrition dans le comté de Bong et ailleurs a été rapidement réduit grâce à un programme concerté d'aide alimentaire. | UN | وقد تم التغلب على المعدل المرتفع لسوء التغذية في مقاطعة بونغ ومناطق أخرى عن طريق برنامج متضافر للمعونة الغذائية. |
le comté de Bong partage avec la Guinée plusieurs points de passage de la frontière, dont deux officiels. | UN | وتشترك مقاطعة بونغ مع غينيا في معبرين حدوديين رسميين والعديد من المعابر الحدودية غير الرسمية. |
Toutefois, le Conseil d'État a créé un comité présidé par le Ministre de la justice pour enquêter sur un incident récent au cours duquel une cérémonie organisée par un groupe de musulmans venus rendre visite à leurs familles dans le comté de Bong a été perturbée par des actes de violence. | UN | بيد أن مجلس الدولة أنشأ لجنة يرأسها وزير العدل للتحقيق في حادثة تعطيل حفل أقامته مؤخرا مجموعة من المسلمين كانوا يزورون منازلهم في مقاطعة بونغ بسبب العنف. |
38. L'hôpital de Phebe — principal établissement sanitaire de sa catégorie dans le district de Bong — a été saccagé et pillé. | UN | ٣٨ - وقد تم سلب ونهب مستشفى فيبي، وهي مؤسسة الرعاية الصحية الثانوية الرئيسية التي تخدم مقاطعة بونغ. |
Le HCR envisage de lancer un projet pilote de rapatriement organisé et a établi une base d'opérations dans le district de Bong en mars 1994. | UN | وتزمع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين البدء في مشروع رائد لﻹعادة الى الوطن بصورة منتظمة ولقد أنشأت قاعدة للعمليات في مقاطعة بونغ في آذار/مارس ١٩٩٤. |
Au mois de juin, 88 personnes soupçonnées d'être des combattants ivoiriens et mises en détention dans une prison locale après avoir franchi la frontière dans le comté de Maryland en avril, ont été transférées dans un centre spécial dans le comté de Bong. | UN | 7 - وفي حزيران/يونيه، أُدخل 88 ممن اشتُبه في أنهم من المقاتلين الأيفوريين، والذين احتُجزوا في سجن محلي بعد عبور الحدود في مقاطعة ماريلاند في نيسان/أبريل، إلى مرفق خاص في مقاطعة بونغ. |
Le 20 avril 2011, le tribunal de Harper avait rejeté les accusations portées contre les sept ressortissants libériens; les 86 Ivoiriens avaient été transférés de la prison de Harper à un centre d'internement dans le comté de Bong le 12 juin 2011. | UN | وردّت محكمة هاربر الابتدائية دعوى ضد الأفراد الليبريين السبعة في 20 نيسان/أبريل 2011، ونقل الإيفواريون الـ 86 من سجن هاربر إلى مركز اعتقال في مقاطعة بونغ في 12 حزيران/يونيه 2011. |
Comme je l'ai indiqué dans mon rapport du 29 mars, 88 personnes soupçonnées d'être des combattants ivoiriens ont été internées dans un centre dans le comté de Bong en juin 2011. | UN | 13 - ومثلما ورد في تقريري المؤرخ 29 آذار/مارس، فقد احتُجز 88 مشتبها بهم من مقاتلي كوت ديفوار في سجن في مقاطعة بونغ في حزيران/يونيه 2011. |
Des personnes ont également prétendu avoir vu, le 18 mai 1997, des soldats de l'ECOMOG battre à mort un homme, dans le comté de Bong, soupçonné de posséder une arme de chasse. | UN | وجرى أيضا تلقي تقارير من أشخاص يزعمون أنهم شاهدوا وقوع حادث في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٧، ويدعون فيها أن الجنود التابعين لفريق الرصد قاموا بضرب أحد الرجال حتى الموت في مقاطعة بونغ أثناء استجوابهم له حول المزاعم بأنه يمتلك سلاح للصيد. |
Le 28 octobre, des produits alimentaires et autres se trouvant dans des entrepôts, des véhicules et d’autres ressources appartenant au Programme alimentaire mondial et à la Fédération luthérienne mondiale/Lutheran World Service ont été pillés et les employés de ces organismes pris à partie et détenus à Phebe, dans le comté de Bong. | UN | وفي ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، نُهبت مواد غذائية وغير غذائية من المستودعات ونهبت مركبات وموارد أخرى تخص برنامج اﻷغذية العالمي والخدمة اللوثرية العالمية التابعة للاتحاد اللوثري العالمي وتعرض موظفوها للمضايقة والاحتجاز في فيبي، مقاطعة بونغ. |
D'après certaines informations, un troisième groupe armé, le " Mouvement de résistance Bong " , serait apparu dans le district de Bong, mais la Commission mixte de contrôle du cessez-le-feu n'a jusqu'à maintenant pas pu confirmer ces informations. | UN | كما ذكرت تقارير أخرى ظهور جماعة مسلحة ثالثة في مقاطعة بونغ وهي " حركة بونغ للمقاومة " ، بيد أن اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار )JCMC( لم تتمكن حتى اﻵن من تأكيد هذه التقارير. |
30. Une augmentation de la malnutrition a été relevée dans certaines parties accessibles du pays, par exemple au Nimba et dans certains secteurs du district de Bong. | UN | ٣٠ - ولوحظت زيادة في سوء التغذية في بعض أنحاء من البلد التي يمكن الوصول اليها كما هو الحال في نيمبا وأجزاء من مقاطعة بونغ. |
À la fin du mois d'avril, les combats s'étaient propagés vers le sud dans le district de Salayera, à 80 kilomètres au nord de Gbarnga, ville située dans le district de Bong. | UN | وبحلول أواخر نيسان/أبريل، امتد القتال جنوبا إلى مقاطعة سالايا، الواقعة على بعد 80 كيلومترا إلى الشمال من غبارنغا في مقاطعة بونغ. |