ويكيبيديا

    "مقاطعة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • districts du
        
    • comtés du
        
    • départements du
        
    • districts dans
        
    • province du
        
    • districts de
        
    • districts des
        
    • comtés de
        
    • districts situés dans
        
    • district du
        
    • provinces en
        
    • provinces de l
        
    • des provinces du
        
    • districts couvrant l
        
    Ce forum a des filiales dans 36 districts du pays et environ 30 000 membres et sympathisants. UN للندوة فروع في 36 مقاطعة في البلد وتضم نحو 000 30 عضو ومؤازر.
    Le choix de 24 districts du Nord résultait des recommandations de l'examen à mi-parcours. UN ولاحظ أن التركيز على 24 مقاطعة في الشمال جاء نتيجة لتوصيات ناتجة عن استعراض منتصف المدة.
    Des établissements pénitentiaires n'ont été ouverts que dans 7 des 15 comtés du Libéria. UN ولقد أنشئت سجون في 7 مقاطعات فقط من بين 15 مقاطعة في ليبريا.
    À la fin de 2005, le cocaïer était cultivé dans 23 des 32 départements du pays par environ 68 600 foyers. UN وفي نهاية عام 2005، كانت تُزرع جنبة الكوكا في 23 مقاطعة من أصل 32 مقاطعة في كولومبيا.
    Selon les données disponibles, 442 sites répartis dans 57 districts dans les six provinces du centre et du sud du Mozambique demeurent contaminés par ces engins insidieux. UN وفقا للبيانات المتاحة، هناك 442 منطقة في 57 مقاطعة في الأقاليم الستة الوسطى والجنوبية في موزامبيق لا تزال مبتلية بهذه الفخاخ اللعينة.
    iii) 2 représentants de chaque province du pays. UN ' ٣ ' يعين ممثلان عن كل مقاطعة في البلد.
    Des programmes de développement durable ont été lancés dans 157 districts de l'Inde, couvrant ainsi une zone géographique très importante du pays. UN ولقد بدأنا ببرامج للتنمية المستدامة في ١٥٧ مقاطعة في الهند، وبذلك تم تغطية منطقة جغرافية كبيرة جدا من البلاد.
    Le processus de réconciliation au niveau des districts a commencé dans 19 districts des régions de Gedo, du Moyen-Chebeli et d'Hiraan. UN وبدأت عملية المصالحة على صعيد المقاطعات في 19 مقاطعة في مناطق غيدو وشابيلي الوسطى وحيران.
    La construction et la bonne gestion sous la direction de la population locale de plus de 1 000 microcentrales hydrauliques réparties dans 52 districts du Népal est à cet égard une expérience concluante. UN ومن النجاحات التي تحققت بناء أكثر من 000 1 محطة كهرمائية صغيرة تديرها المجتمعات المحلية بفعالية في 52 مقاطعة في نيبال.
    Un réseau dorsal à fibre optique de 2 500 kilomètres relie entre eux 30 districts du pays et 9 grands postes frontaliers. UN وأنشئت شبكة أساسية مؤلفة من 500 2 كلم من الألياف الضوئية تربط بين 30 مقاطعة في البلد و9 نقاط حدودية رئيسية.
    Les ressources ont été équitablement réparties entre les 13 districts du Timor oriental, à l'exception du district de Dili, qui a reçu une part plus importante. UN وتم إنفاق الأموال بصورة متساوية على كل المقاطعات وعددها 13 مقاطعة في تيمور الشرقية باستثناء مقاطعة ديلي التي تلقت أموالا أكثر من غيرها.
    Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, aux 181 postes de garde dans toutes les installations de la MINUL situées dans les 15 comtés du Libéria UN توفير خدمات الأمن في 181 من مراكز الحراسة، 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع، في جميع مرافق البعثة في 15 مقاطعة في ليبريا
    Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, aux 181 postes de garde dans toutes les installations de la MINUL situées dans les 15 comtés du Libéria UN توفير خدمات الأمن في 181 من مراكز الحراسة، 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع، في جميع مرافق البعثة في 15 مقاطعة في ليبريا
    Sur l'ensemble des bénéficiaires, 923 étaient des adolescentes de 15 départements du Pérou. UN وكان من بين المستفيدين 923 مراهقة في 15 مقاطعة في بيرو.
    Sur l`ensemble des participants, 828 étaient des femmes de 15 départements du Pérou. UN وكان 828 امرأة من 15 مقاطعة في بيرو من بين المشتركين.
    Avec le concours de la FAO, il a élargi le réseau des antennes vétérinaires privées sur le terrain à 220 districts dans 20 provinces, soit à environ 65 % du territoire national. UN وبمساعدة من الفاو، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوسيع شبكة الوحدات الميدانية البيطرية التابعة للقطاع الخاص لتغطي ٢٢٠ مقاطعة في ٢٠ محافظة في أفغانستان، تشكل ٦٥ في المائة من البلد.
    Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques. UN ولا توجد أي مقاطعة في كندا تحصل فيها المدارس الخاصة على تمويل مكافئ لما تحصل عليه المدارس الحكومية.
    Les élections ont eu lieu dans tous les districts de toutes les provinces du Cambodge, à l'exception de deux districts de la province de Siem Reap. UN وقد جرت الانتخابات في كل منطقة بكل مقاطعة في كمبوديا، باستثناء منطقتين في مقاطعة سيام ريب.
    Ce programme, appelé Programme de surveillance du travail des enfants, s'applique dans 46 districts des zones de culture du cacao. UN وهذا البرنامج، الذي يشار إليه باسم `برنامج رصد عمل الأطفال`، برنامج متكامل يشمل 46 مقاطعة في مناطق زراعة الكاكاو.
    Il existe des bureaux d'orientation familiale dans tous les comtés de Norvège. UN وهنالك مكاتب لتقديم المشورة إلى الأسر في كل مقاطعة في النرويج.
    Le Mozambique a également indiqué qu'il prévoyait de traiter 254 sites s'étendant sur une superficie totale de 8 039 314 mètres carrés avant la fin 2012, achevant ainsi l'exécution de ses obligations dans les provinces de Gaza, Cabo Delgado et Niassa, ainsi que dans 25 districts situés dans d'autres provinces. UN وذكرت أنها تعتزم التعامل مع 254 منطقة مساحتها 314 039 8 متراً مربعاً بحلول نهاية عام 2012، لتكمل التنفيذ بذلك في محافظات غازا، وكابو ديلغادو، ونياسا، وفي 25 مقاطعة في محافظات أخرى.
    Cette année même, les pouvoirs locaux de chaque district du pays ont établi des services distincts de protection des droits des enfants. UN وفي وقت سابق من هذا العام، أنشأت السلطات المحلية في كل مقاطعة في البلد إدارات منفصلة معنية بحماية حقوق الأطفال.
    Le programme d'élimination parrainé par le Ministère afghan de la lutte contre les stupéfiants s'est élargi pour englober 18 provinces en 2011. UN واتسع نطاق برنامج الاجتثاث الذي ترعاه وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان ليشمل 18 مقاطعة في عام 2011.
    Actuellement, environ 300 avocats fournissent une aide juridique dans le cadre d'affaires pénales dans 25 provinces de l'Afghanistan. UN ويوجد حالياً حوالي 300 محام يقدمون المساعدة القضائية في القضايا الجنائية في 25 مقاطعة في أفغانستان.
    Cet article confère à chacune des provinces du Canada la compétence exclusive de légiférer en matière d'éducation, les seules restrictions étant celles découlant des droits relatifs à l'enseignement confessionnel accordés en 1867. UN ويُعطي الباب 93 من قانون الدستور لعام 1867 لكل مقاطعة في كندا ولاية خاصة في سن القوانين المتعلقة بالتعليم، لا تحد منها سوى حقوق المدارس المذهبية الممنوحة في عام 1867.
    La Mission fournit un soutien administratif, logistique et technique au personnel des services organiques, aux militaires et aux membres de la Police des Nations Unies à Dili et dans 12 districts couvrant l'ensemble du pays. UN وتوفر البعثة الدعم الإداري واللوجستي والتقني للأفراد الفنيين والعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة التابعين لها في ديلي وفي 12 مقاطعة في جميع أرجاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد