ويكيبيديا

    "مقالات في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des articles dans
        
    • articles de
        
    • articles publiés dans
        
    • articles sur
        
    • d'articles dans
        
    • articles dans les
        
    • des écrits dans
        
    • articles dans la
        
    • articles parus dans
        
    • articles publiés par
        
    • articles portant sur
        
    • articles dans des
        
    Il publie un bulletin trimestriel qui est distribué au porte à porte et publie des articles dans des journaux arabes israéliens. UN وتصدر الفنار رسالة إخبارية ربــع سنويـة توزع على المنــازل باليد وقد نشرت مقالات في الصحف العربية اﻹسرائيلية.
    Les fonctionnaires de cette division publient à cet effet des articles dans la presse ou participent à des émissions éducatives à la télévision. UN وتحقيقاً لهذه الغاية ينشر موظفو الدائرة مقالات في الصحافة ويقدمون عروضاً في التلفزيون.
    Le Rapporteur spécial a adressé une communication aux autorités du Royaume-Uni au sujet de la publication d'articles de presse véhiculant une image négative et discriminatoire à l'encontre des musulmans. UN ووجه المقرر الخاص رسالة إلى سلطات المملكة المتحدة بشأن نشر مقالات في الصحف تعطي صورة سلبية وتمييزية عن المسلمين.
    articles publiés dans différents périodiques sur des questions juridiques, essentiellement dans le domaine du droit pénal et procédural. UN مقالات في دوريات مختلفة في المسائل القانونية، معظمها في مجال القانون الجنائي والاجرائي.
    À ce jour, il a publié 34 courriers institutionnels, 17 messages sur l'Intranet et 6 articles sur le Bulletin électronique. UN وفي هذا التاريخ نُشرت 34 رسالة مؤسسية و 17 لافتة على الإنترنت، و 6 مقالات في الجريدة الإلكترونية.
    Fréquente publication d'articles dans des revues scandinaves et internationales. UN كذلك يدأب على نشر مقالات في منشورات تصدر في بلدان الشمال الأوروبي ومنشورات دولية.
    Dans un autre, un défenseur a été condamné à payer une amende de 200 dollars pour avoir fait paraître sur un site Internet des articles dans lesquels il exprimait son opposition résolue au gouvernement. UN وفي حالة أخرى، غُرّم مدافع 200 دولار أمريكي لنشره مقالات في موقع على الإنترنت يجهر بمعارضة شديدة للحكومة.
    À l’occasion, certains d’entre eux font des conférences ou écrivent des articles dans des revues spécialisées. UN ويقوم بعض اﻷعضاء أحيانا بإلقاء محاضرات أو كتابة مقالات في المجلات العلمية.
    En outre, la Fondation accorde souvent des entretiens à la radio et à la télévision et publie des articles dans les journaux locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك المؤسسة في مقابلات إذاعية وتلفزيونية متكررة وتنشر مقالات في وسائط الإعلام المطبوعة المحلية.
    On peut avoir des articles dans les journaux de Delhi et de Bombay. Open Subtitles يمكنني وضع مقالات في معظم الصحف في بومباي و نيودلهي
    À cet égard, il importe de noter que ces informations sont accessibles sous forme de publications scientifiques et techniques, de bulletins d'information et d'articles de magazines ou de publications similaires. UN وفي هذا السياق، من المهم ملاحظة أنَّ هذه المعلومات يجري الوصول إليها في شكل منشورات علمية وتقنية وفي شكل أخبار وفي شكل مقالات في المجلات والمنشورات المشابهة.
    Par ailleurs, le Département a fait paraître des articles de fond dans la presse écrite et donné des interviews aux médias sur le sujet. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت الإدارة أيضاً مقالات في الصحف ونظمت مقابلات وسائل الإعلام عن الرضاعة الطبيعية.
    C'est seulement à la suite de plusieurs articles publiés dans la presse à propos de son cas que son expulsion a été repoussée de six mois. UN ولم يؤجَّل ترحيله من كندا لمدة ستة أشهر إلاّ بعد نشر عدة مقالات في الصحف تناولت حالته.
    C'est seulement à la suite de plusieurs articles publiés dans la presse à propos de son cas que son expulsion a été repoussée de six mois. UN ولم يؤجَّل ترحيله من كندا لمدة ستة أشهر إلاّ بعد نشر عدة مقالات في الصحف تناولت حالته.
    articles sur le droit international parus dans diverses revues et publications, roumaines et étrangères UN مقالات في القانون الدولي نشرت في مجلات ومنشورات رومانية وأجنبية مختلفة
    Sa revue, qui paraît deux fois par an, contient des articles sur les ressources énergétiques, leur évaluation, leur développement et leur utilisation. UN وتتضمن صحيفته العلمية، التي تنشر مرتين في السنة، مقالات في ميدان موارد الطاقة وتقييمها وتنميتها واستعمالها.
    Il serait difficile pour la Division, qui était déjà surchargée de travail, de contribuer à la publication d'articles dans des revues spécialisées; UN من الصعب على الشعبة التي تقوم بأعباء كثيرة أن تشترك أيضا في نشر مقالات في المجلات المختصة.
    articles dans les revues pratiquant l'examen collégial UN مقالات في مجلات يشترط موافقة حكـم خارجي لنشر البحوث فيها
    Il a été poursuivi pour désobéissance, pour avoir publié des écrits dans les journaux sans autorisation et pour désertion. UN وتعرض للملاحقة القضائية بتهمة عصيان الأوامر، وبتهمة نشر مقالات في الصحف دون إذن مسبق، وبتهمة الفرار من الخدمة العسكرية.
    Pour preuve, on pouvait citer l'affaire des chauffeurs de taxi de Bilbao (Espagne), dans laquelle des mesures réglementaires avaient été prises à la suite d'articles parus dans la presse. UN وثمة مثال على الحالة الأولى هي حالة سائقي سيارات الأجرة في بيلباو، إسبانيا، حيث اتخذت إجراءات تنظيمية رداً على مقالات في وسائط الإعلام.
    2004-2005 (estimation) : 4 articles publiés par 10 organes de presse ciblés UN تقديرات الفترة 2004-2005: نشر 4 مقالات في 10 منافذ إعلامية مستهدفة
    Des articles portant sur toute une gamme de sujets ont été publiés. UN وقد تم نشر مقالات في مجموعة متنوعة من المواضيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد