ويكيبيديا

    "مقالات نشرت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • articles publiés
        
    La source indique aussi que Mme Imin avait été critique envers le Gouvernement dans ses articles publiés en ligne. UN ويدعي المصدر أيضاً أن السيدة أيمين انتقدت الحكومة في مقالات نشرت على الإنترنت.
    articles publiés dans le bulletin périodique de l'Autorité nationale pour la protection de l'enfance et l'adoption UN مقالات نشرت في جريدة أنباء السلطة الوطنية لحماية الطفل والتبني
    articles publiés dans les bulletins d'information distribués toutes les semaines à 4 500 destinataires UN مقالات نشرت في النشرات الإخبارية التي أنتجت ووزعت على 500 4 قارئ
    articles publiés dans l'American Journal of International Law UN 1 - مقالات نشرت في المجلة الأمريكية للقانون الدولي
    articles publiés dans le British Yearbook of International Law UN 2 - مقالات نشرت في الحولية البريطانية للقانون الدولي:
    Cependant, elle n'est pas grave au point que le simple fait qu'un demandeur d'asile soit un journaliste professionnel et ait critiqué le régime actuel dans des articles publiés par le passé en Azerbaïdjan suffise à établir une éventuelle violation de l'article 3. UN غير أن ذلك لا يعني أن كون ملتمس اللجوء صحفياً محترفاً انتقد النظام في مقالات نشرت في الماضي في أذربيجان يعدّ سبباً كافياً لإثبات إمكانية حدوث انتهاك للمادة 3.
    Cependant, elle n'est pas grave au point que le simple fait qu'un demandeur d'asile soit un journaliste professionnel et ait critiqué le régime actuel dans des articles publiés par le passé en Azerbaïdjan suffise à établir une éventuelle violation de l'article 3. UN غير أن ذلك لا يعني أن كون ملتمس اللجوء صحفياً محترفاً انتقد النظام في مقالات نشرت في الماضي في أذربيجان يعدّ سبباً كافياً لإثبات إمكانية حدوث انتهاك للمادة 3.
    Nombre d'articles publiés sur le site Web de la Mission UN مقالات نشرت على موقع البعثة الشبكي
    En ce qui concerne la diffusion des résultats, le rapport a fait l'objet d'un compte-rendu en Conseil des ministres, d'un séminaire de dissémination, d'articles publiés dans la presse et de ventilation auprès de plusieurs structures au plan national. 1. Situation démographique du pays UN 5 - وفيما يتعلق بنشر النتائج، فإن التقرير جرى عرضه في مجلس الوزراء، وفي حلقة دراسية معنية بالنشر، وفي مقالات نشرت في الصحف، كما كان موضوع نقاش مفتوح في عدة مؤسسات على الصعيد الوطني.
    Des articles publiés récemment sur ce site comportent des accusations mensongères contre le personnel désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration de la MONUSCO et des allégations selon lesquelles le RNC collaborait avec les FDLR. Soki UN وتضمنت مقالات نشرت مؤخرا على الموقع اتهامات كاذبة ضد موظفي نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ادعاءات بأن التجمع الوطني الكونغولي كان يتعاون مع القوات الوطنية لتحرير رواندا.
    Sa dernière série d'articles publiés était intitulée < < Le KGB vous surveille toujours > > . UN وكانت آخر سلسلة مقالات نشرت لها بعنوان " عين المخابرات الروسية ما زالت ترقبك " .
    Récents articles publiés UN مقالات نشرت مؤخرا
    L'affaire concerne des articles publiés dans le journal Infopress à la suite d'une émission de télévision considérée comme critique envers la ville de Skenderaj/Srbica et son maire Sami Lushtaku. UN وتتعلق القضية بعدة مقالات نشرت في جريدة Infopress بعد بث برنامج تلفزيوني اعتُبر ناقدا لبلدة سكندراي/سربيتسا وعمدتها، سامي لوشتاكو.
    Le mécanisme a fait l'objet de plusieurs articles publiés sur iSeek ainsi que de courriels adressés aux membres du personnel par le Bureau de l'administration de la justice, dont des messages dans lesquels le Bureau de l'aide juridique au personnel a répondu aux questions les plus couramment posées. UN وكانت الآلية موضوع عدة مقالات نشرت على موقع iSeek، ورسائل إلكترونية عامة بُعثت إلى الموظفين من مكتب إقامة العدل، بما في ذلك ردود مكتب المساعدة القانونية للموظفين على الأسئلة المتكررة().
    Comme l'a indiqué Amnesty International, Andrzej Poczobut, correspondant du quotidien polonais Gazeta Wyborcza et éminent représentant de la minorité polonaise au Bélarus, a été arrêté à Grodno le 21 juin 2013 et inculpé pour < < diffamation du Président > > à la suite d'articles publiés dans les médias indépendants bélarussiens. UN ومثلما جاء في تقرير منظمة العفو الدولية المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2013، فقد ألقي القبض في غرودنو على أندريه بوكزوبات، مراسل الصحيفة اليومية البولندية غازيتا وايبويكزا، وهو ناشط بارز من الأقلية البولندية في بيلاروس، ووجهت إليه تهمة ' ' ذم الرئيس`` في مقالات نشرت في وسائط إعلام بيلاروسية مستقلة.
    5.3 Dans son recours du 5 juin 2007 devant le Tribunal des migrations, le requérant a présenté de nouveaux éléments d'information, notamment des articles publiés dans des journaux turcs datés de janvier 2007 et le citant comme étant la source d'information datant de 2001 selon laquelle un général turc aurait participé à l'entraînement militaire de groupes terroristes en Azerbaïdjan. UN 5-3 وقدم صاحب الشكوى في استئنافه أمام محكمة شؤون الهجرة في 5 حزيران/يونيه 2007 معلومات جديدة، بما في ذلك مقالات نشرت في جرائد تركية في كانون الثاني/يناير 2007 ورد فيها ذكره كمصدر للمعلومـات اعتباراً من عام 2001 بتورط ضابط تركي برتبة جنرال في التدريب العسكري لجماعات إرهابية في أذربيجان.
    5.3 Dans son recours du 5 juin 2007 devant le Tribunal des migrations, le requérant a présenté de nouveaux éléments d'information, notamment des articles publiés dans des journaux turcs datés de janvier 2007 et le citant comme étant la source d'information datant de 2001 selon laquelle un général turc aurait participé à l'entraînement militaire de groupes terroristes en Azerbaïdjan. UN 5-3 وقدم صاحب الشكوى في استئنافه أمام محكمة شؤون الهجرة في 5 حزيران/يونيه 2007 معلومات جديدة، بما في ذلك مقالات نشرت في جرائد تركية في كانون الثاني/يناير 2007 ورد فيها ذكره كمصدر للمعلومـات اعتباراً من عام 2001 بتورط ضابط تركي برتبة جنرال في التدريب العسكري لجماعات إرهابية في أذربيجان.
    À la fin deDans l'énoncé de l'indicateur de succès, ajouter ce qui suit : : < < ; nombre de lecteurs de la Chronique de l'ONU, par langue officielle ; et nombre de références faites dans des journaux et des revues à des articles publiés dans la Chronique de l'ONU > > . UN يضاف إلى مؤشر الإنجاز ما يلي: " ؛ عدد قراء نشرة وقائع الأمم المتحدة، بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد المرات التي يشار فيها في الصحف والمجلات إلى مقالات نشرت في نشرة وقائع الأمم المتحدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد