Vous lisez les micro-expressions, j'ai déjà lu un article sur ça. | Open Subtitles | إنّكَ تقرأ التعابير الدقيقة، لقد قرأتُ مقالاً بهذا الشأن. |
Lorsque la Chine a ratifié la Convention, le magazine des droits l'homme a publié un article connexe. | UN | وعندما صدقت الصين على الاتفاقية، نشرت مجلة حقوق الإنسان مقالاً مرتبطاً بذلك. |
En outre, l'éditeur du seul journal destiné à la communauté chinoise d'Israël a été expulsé au motif qu'il avait publié un article d'information sur les flux migratoires. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ناشر الجريدة الوحيدة المخصصة للصينيين في إسرائيل طرد بحجة أنه نشر مقالاً عن تدفق الهجرة. |
Plus de 110 articles de presse, publiés dans six langues et 20 pays, ont fait suite à sa diffusion. | UN | وأدى نشره إلى صدور ما يزيد عن 110 مقالاً إخبارياً بست لغات في 20 بلداً. |
L'Institut a en outre publié un article sur l'Islam, la discrimination et les droits de l'homme dans la Revue arabe pour les droits de l'homme. | UN | كما نشر مقالاً عن الإسلام والتمييز وحقوق الإنسان في المجلة العربية لحقوق الإنسان. |
La tribune de Genève a publié un article invitant le grand public à y participer. | UN | وأجريت مقابلات صحفية قبل انعقاد الاجتماع، كما نشرت صحيفة تريبون دي جنيف مقالاً يدعو الجمهور للاشتراك في الاجتماع. |
Quelques jours auparavant, il avait fait publier dans un journal un article critique à l'égard du Gouvernement. | UN | وكان قبل ذلك ببضعة أيام قد نشر في إحدى الصحف مقالاً ينتقد الحكومة. نيجيريــا |
Quelques jours avant, il avait publié un article critiquant le Président Rajapaksa. | UN | وقبل بضعة أيام، نشر هذا الصحفي مقالاً ينتقد فيه الرئيس راجاباكسا. |
Le Huffington Post a également publié un article d'opinion émanant du Secrétaire général. | UN | ونشر موقع هفنغتون بوست أيضا مقالاً رئيسياً للأمين العام. |
Je suis tombé récemment sur un article paru dans un média occidental dans lequel l'auteur racontait l'histoire suivante. | UN | لقد قرأت مؤخراً مقالاً في وسائط الإعلام الغربية سرد فيه صاحب المقال القصة التالية. |
un article sur qui les achètes, ce que ça dit de notre société... | Open Subtitles | فلنكتب مقالاً عن المشتريين وماذا يقال عن مجتمعنا، وإلخ إلخ إلخ |
J'ai travaillé sans répit pour un jour avoir la chance d'écrire un article dans la rubrique potins. | Open Subtitles | وعملتُ بجهد حتى سنحت لي الفرصة في يومٍ من الأيام أن أكتُب مقالاً في عامود النميمة. |
Tu as écrit un article pour New York Magazine il y a trois ans sur des entrepreneurs militaires. | Open Subtitles | كتبتَ مقالاً لمجلة نيويورك قبل ثلاث سنوات عن المقاولين العسكريين ها |
Le magazine a un article sur les tours - | Open Subtitles | كان في المجلّة مقالاً يتحدّث عن البرجين. |
J'ai lu un article sur vous dans Forbes qui dit que vous interviewez chacun de vos employés personnellement, qu'ils étaient comme de la famille pour vous. | Open Subtitles | أتعرف، قرأت مقالاً عنك في فوربس قال أنك قابلت كل واحد من موظفيك شخصياً |
Ce n'est pas tant un article qu'une réfutation. | Open Subtitles | حسناً، ما كتبه سيصير مشكلتك الخاصة إنه ليس مقالاً بقدر كونه نقضاً |
En parlant de votre incident, j'ai lu un article fascinant. | Open Subtitles | بالحديث عن حادثتك قرأت مقالاً مثيراً للاهتمام ذاك اليوم |
Recherches dans les mêmes spécialités attestées par 12 ouvrages et plus de 86 articles de recherche. | UN | بحوث في التخصصات ذاتها تتجلى في 12 مؤلفاً وما يزيد عن 86 مقالاً بحثياً. |
Il a reçu un accueil favorable et a fait l'objet de 345 articles de presse en ligne écrits dans 11 langues et dans 31 pays. | UN | وقد أُستقبلت توصيات التقرير استقبالاً حسناً فقد ظهر حوالي 345 مقالاً إخبارياً على الإنترنت شمل 31 بلداً و11 لغة. |
Elle a de plus publié un article critiquant la nouvelle législation antiterroriste sur le forum Warka. | UN | ونشرت كذلك مقالاً في منتدى " WARKA " تنتقد فيه التشريع الجديد لمكافحة الإرهاب. |
Elle bénéficie d'une couverture médiatique accrue, qui se manifeste par la multiplication du nombre d'articles publiés sur ses travaux, dont 17 tribunes libres du Secrétaire exécutif parues dans 54 journaux de la région, et un intérêt grandissant accordé à l'information qu'elle publie sur son site. | UN | وتجلت زيادة التغطية الإعلامية التي حظيت بها المنظمة من خلال زيادة عدد المقالات المنشورة عن أعمال اللجنة، بما في ذلك 17 مقالاً من مقالات الرأي نشرها الأمين التـنفيذي في 54 صحيفة في مختلف أنحاء المنطقة، وتنامي الاهتمام بالمعلومات المنشورة على الموقع الشبكي للجنة. |
Cette conversation deviendra une dissertation éclairante de deux mille mots. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً سوف تصبح هذه المحادثة مقالاً مؤلفاً من ألفي كلمة |
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu. | UN | وعند الإفراج عنه بصورة مؤقتة كتب مقالاً آخراً شكى فيه انتشار الفساد في نفس السجن الذي احتجز فيه. |
Je t´ai jamais dit quej´ai fait une disserte sur ton père ? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل أنني كتبت مقالاً عن والدك بالكلية؟ |
"Papa, je fais un devoir sur le système judiciaire. Je veux voir à quoi ça ressemble de l'intérieur". | Open Subtitles | أبي، أكتب مقالاً عن نظام العدالة الجنائية'' ''وأودّ رؤية النظام من الداخل |