ويكيبيديا

    "مقتبس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • extrait
        
    • adapté
        
    • tiré
        
    • basé
        
    • cité
        
    • adaptée de
        
    • adaptation
        
    extrait d'une déclaration du Directeur exécutif, au cours d'une réunion-débat lors du troisième Comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement durable. UN مقتبس من بيان أدلت به المديرة التنفيذية خلال حلقة نقاش عقدت أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    L'extrait ciaprès est tiré du résumé d'un rapport du BSCI: UN وفيما يلي نص مقتبس من موجز لتقرير صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    Source: CNUCED, adapté de CNUCED 2004b: 148. UN المصدر: الأونكتاد، مقتبس من الأونكتاد 2004ب: 148.
    Source : adapté de V. W. Ruttan, < < Population growth, environmental change and innovation: implications for sustainable growth in agriculture > > , dans Population and Land Use in Developing Countries, C. L. Jolly et B. Torrey (Washington, DC, National Academy Press, 1993). UN المصدر: مقتبس بتصرف من ف. و. روتان " النمو السكاني والتغير والابتكار في المجال البيئي: أثر النمو المستدام في المجال الزراعي " في المنشور المعنون " السكان واستخدام الأرض في البلدان النامية " ج. ل.
    Eh bien, le cartoon étant basé sur ton père, il pourrait peut-être la faire . Open Subtitles الكارتون مقتبس عن أباك ربما بإمكانه تأدية الصوت
    Le nom officiel du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a été cité de façon erronée dans le document. UN فالاسم الرسمي لمحكمة يوغوسلافيا السابقة مقتبس على نحو خطأ في الوثيقة.
    L'extrait ciaprès est tiré du résumé d'un rapport du BSCI: UN وفيما يلي نص مقتبس من موجز لتقرير صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    extrait de Meer, S. & Coupe, C. 2004. UN مقتبس من مير س. وسيفير ك.، 2004
    C'est un extrait du Talmud, je crois. Open Subtitles ذلك مقتبس من كتاب التلمود,على ما أظن
    Source : adapté de V. W. Ruttan, < < Population growth, environmental change and innovation: implications for sustainable growth in agriculture > > , dans Population and Land Use in Developing Countries, C. L. Jolly et B. Torrey (Washington, DC, National Academy Press, 1993). UN المصدر: مقتبس بتصرف من ف. و. روتان " النمو السكاني والتغير والابتكار في المجال البيئي: أثر النمو المستدام في المجال الزراعي " في المنشور المعنون " السكان واستخدام الأرض في البلدان النامية " ج. ل.
    adapté DU LIVRE #GIRLBOSS DE SOPHIA AMORUSO Open Subtitles مقتبس من كتاب غيرل بوس لـ صوفيا أموروسو
    Et alors? Tu savais que c'était tiré d'une histoire vraie? Open Subtitles هل تعلم أن الفلم مقتبس من قضية حقيقية؟
    Encore un film tiré d'une série télévisée. Open Subtitles فيلم اخر مقتبس من مسلسل تلفزيونى قديم
    C'est un jeu de cartes japonais basé sur un dessin animé, basé sur une ancienne religion, basée sur une barre chocolatée. Open Subtitles إنها لعبة بطاقات يابانية مقتبسة من فيلم كرتون مقتبس من دين مندثر مقتبس من حلوى
    Le film est basé sur des faits réels Open Subtitles هذا الفيلم مقتبس من قصة واقعية
    basé SUR UNE HISTOIRE VRAIE Open Subtitles مقتبس عن قصة حقيقية
    65 M. Ravallion, " Employment guarantee schemes: Are they a good idea? " , Indian Economic Journal, 1991, cité dans Lipton, op. cit. (1996), p. 45. UN )٥٦( M. Ravallion, " Employment guarantee schemes: Are they a good idea? " , in Indian Economic Journal, 1991. كما هو مقتبس في ليبتون، المرجع السابق ذكره )١٩٩٦(، الصفحة ٤٥.
    65 M. Ravallion, " Employment guarantee schemes: Are they a good idea? " , Indian Economic Journal, 1991, cité dans Lipton, op. cit., (OIT, 1996), p. 45. UN )٥٦( M. Ravallion, " Employment guarantee schemes: Are they a good idea? " , in Indian Economic Journal, 1991. كما هو مقتبس في ليبتون، المرجع السابق ذكره )منظمة العمل الدولية( الصفحة ٤٥.
    63 Cette étude des programmes de grands travaux est adaptée de l'ouvrage de Lipton, op. cit., (OIT, 1996), p. 43 à 47. UN )٣٦( هذا البحث لﻷشغال العامة على نحو ما هو مقتبس من ليبتون، المرجع السابق، )منظمة العمل الدولية ١٩٩٦(، الصفحات ٤٣ - ٤٧.
    Ce film, "Le Procès"... est une adaptation du roman de Franz Kafka. Open Subtitles هذا الفيلم: "المحاكمة'" مقتبس من رواية لفرانز كافكا'

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد