Les propositions du Groupe de travail sur le régime des pensions sont récapitulées au tableau 8. | UN | 236 - ويتضمن الجدول 8 أدناه مقترحات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن تصميم الخطة. |
propositions du Groupe de travail concernant l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | مقترحات الفريق العامل فيما يتعلق بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Ainsi qu'il l'a indiqué plus haut, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents. | UN | وكما ذكر أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011. |
Il conviendrait d'examiner de près les suggestions du Groupe au sujet des qualifications requises et retenir l'idée de limiter le mandat des membres. | UN | وينبغي إمعان النظر في مقترحات الفريق فيما يتعلق بالمؤهلات المطلوبة والإبقاء على فكرة حصر ولاية الأعضاء. |
Le Forum a souligné la nécessité d'efforts continus dans l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental. | UN | وأكد المنتدى على الحاجة إلى بذل جهود مستديمة في تنفيذ مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Le Comité a examiné les propositions du Groupe de travail sur les méthodes de travail et a décidé ce qui suit. | UN | ناقشت اللجنة مقترحات الفريق العامل بشأن أساليب العمل وقررت ما يلي: |
En ce qui concerne la notion d’État aux fins de l’immunité, la délégation mexicaine pense que les propositions du Groupe de travail constituent une bonne base de discussion. | UN | وفيما يتعلق بمفهوم الدولة لأغراض الحصانة، قال إن وفده يرى أن مقترحات الفريق العامل تشكل أساسا جيدا للمناقشة. |
On pense que les propositions du Groupe de travail pourront aussi contribuer à mieux équilibrer le recrutement des chargés de recherche entre hommes et femmes. | UN | ومن المتوقع أن تكون مقترحات الفريق العامل مفيدة في تعزيز تعيين الباحثين والباحثات على نحو أكثر توازيا. |
En fait, les éléments essentiels des propositions du Groupe de personnalités de haut niveau étaient déjà couverts par le projet d'article 2. | UN | بل أن العناصر الأساسية في مقترحات الفريق الرفيع المستوى كان مشروع المادة 2 يغطيها بالفعل. |
Le programme d'action du second Cabinet du Premier Ministre Matti Vanhanen, qui a débuté ses travaux au printemps 2007, indiquait que le Gouvernement accélèrerait l'application des propositions du Groupe de travail concernant les emplois à durée déterminée. | UN | وأشار برنامج الحكومة الثانية لرئيس الوزراء ماتي فاهانن التي بدأت عملها في ربيع عام 2007 إلى أن الحكومة ستنفذ مقترحات الفريق العامل المعني بعلاقات العمل بعقود محددة المدة في إطار زمني معجل. |
Comme les propositions du Groupe de travail ne sont accompagnées d'aucun commentaire, il semble prématuré d'en débattre. | UN | ونظرا لأن مقترحات الفريق العامل لم تُشفع بأي تعليقات، فقد يبدو أن من السابق لأوانه إبداء ملاحظات عليها. |
Comme il est indiqué plus haut, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents. | UN | وكما ذُكر أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008. |
Le FNUAP et le PNUD ont présenté les propositions du Groupe chargé des programmes lors de la session annuelle de 2001 de leurs conseils d'administration. | UN | وعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترحات الفريق المعني بالبرنامج على مجلسهما التنفيذي في دورته السنوية لعام 2001. |
Elle a également décidé d'adopter les suggestions du Groupe de travail, telles qu'elles avaient été modifiées au cours du débat. | UN | وقررت أيضاً أن تعتمد مقترحات الفريق العامل، كما عدلت أثناء المناقشة. |
Cela tient à l'attitude positive et constructive manifestée par S. M. le roi Jigme Singye Wangchuck, qui a exprimé le désir de donner effet aux suggestions du Groupe de travail dans un délai fixé. | UN | ويعود ذلك للموقف الايجابي والبناء الذي اتخذه صاحب الجلالة الملك جيجمي جيغمي سينغي وانغشوك الذي أعرب عن رغبته في تنفيذ مقترحات الفريق العامل في مهلة زمنية محددة. |
Le Forum a souligné la nécessité d’efforts continus dans l’application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental. | UN | وأكد المنتدى على الحاجة إلى بذل جهود مستديمة في تنفيذ مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Le Forum a souligné la nécessité d'efforts continus dans l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental. | UN | وأكد المنتدى على الحاجة إلى بذل جهود مستديمة في تنفيذ مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
ces propositions ont reçu l'aval de l'ensemble des juges et c'est le groupe de travail qui sera chargé de leur application. | UN | وحظيت مقترحات الفريق العامل بدعم جميع القضاة، وسيضطلع الفريق العامل بمرحلة التنفيذ الخاصة بعمله. |
Les propositions que ferait le Groupe de travail B concernant ces questions devraient fournir à la Commission préparatoire une base sur laquelle elle puisse prendre des décisions à l'avenir. | UN | وينبغي أن توفﱢر مقترحات الفريق العامل باء بشأن هذه القضايا أساساً لمقررات تتخذها اللجنة التحضيرية لاحقاً. |
Selon un grand groupe, les programmes nationaux sur les forêts sont un moyen de transposer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts à l'échelle nationale. | UN | وتشير مجموعة رئيسية إلى أن البرامج الوطنية للغابات وسيلة بناءة لترجمة مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى أعمال على الصعيد الوطني. |
Les propositions formulées par le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement et par le Secrétaire général lui-même vont également dans ce sens. | UN | وهناك المزيد من التأييد الوارد في مقترحات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير ومقترحات الأمين العام نفسه. |
a) De faciliter et d'améliorer la mise en œuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts en regroupant et simplifiant leur formulation ainsi qu'en favorisant une meilleure compréhension de leur objectif par les pays et par toutes les parties prenantes; | UN | (أ) تيسير التنفيذ المحسن من خلال تجميع وتبسيط صياغة مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والمتعلقة باتخاذ إجراءات، وكذلك بتشجيع زيادة فهم البلدان وأصحاب المصلحة لمقاصد تلك المقترحات؛ |