ويكيبيديا

    "مقترحات الميزانية للفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de budget pour
        
    • les prévisions budgétaires
        
    • projets de budget pour l'exercice
        
    • les propositions budgétaires pour l'exercice
        
    • des propositions budgétaires pour
        
    Le maintien de ces ressources est prévu dans le projet de budget pour 2012-2013. UN وقد أدرج اعتماد لاستمرار هذه الموارد في مقترحات الميزانية للفترة 2012-2013.
    II. Récapitulatif du projet de budget pour l'exercice UN ثانيا - موجز مقترحات الميزانية للفترة المالية 2015-2016
    projet de budget pour 1996-1997 UN مقترحات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    Comme le veut la pratique établie, le Comité mixte a créé un groupe de travail de session chargé d'examiner les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice 2008-2009 et de faire des recommandations sur le projet de budget de 2010-2011. UN 71 - وتمشيا مع الممارسة المتبعة في الماضي، أنشأ المجلس فريقا عاملا ينعقد أثناء الدورة للنظر في تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2008-2009، وتقديم توصيات بشأن مقترحات الميزانية للفترة 2010-2011.
    c Il s'agit d'estimations préliminaires en attendant qu'aient été arrêtés les projets de budget pour l'exercice 2010/11. UN (ج) تعكس التقديرات الأولية للفترة 2010/2011 ريثما تُوضَع مقترحات الميزانية للفترة 2010/2011 في صيغتها النهائية.
    51. On trouvera ci-après une description détaillée d'un certain nombre d'autres facteurs qui sous-tendent les propositions budgétaires pour l'exercice 2006-2007. UN 51 - يــــرد أدنـــــاه بيان تفصيلي لعدد من العوامل الأخرى الهامة التي تستند إليها مقترحات الميزانية للفترة 2006-2007.
    Le Comité consultatif souligne qu'il faudra justifier intégralement les variations du montant des crédits demandés dans le contexte des propositions budgétaires pour la deuxième année. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أنه سيكون من الضروري تقديم تبرير كامل للفروق في سياق مقترحات الميزانية للفترة المالية الثانية.
    La même stratégie sera adoptée lors de l'examen des besoins en personnel à la faveur de l'élaboration du projet de budget pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وتُطبق الاستراتيجية ذاتها أثناء استعراض الاحتياجات من الموظفين خلال وضع مقترحات الميزانية للفترة 2006-2007.
    C'est ce qui a été fait dans le projet de budget pour 2002/03. UN أخذ بهذه التوصية في مقترحات الميزانية للفترة 2002/2003.
    Cela signifie aussi que les chiffres ayant servi à établir le projet de budget pour 2003/04 sont surestimés. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن هذه الحالة تعني أن مقترحات الميزانية للفترة 2003/2004 تبدأ من أساس مبالغ فيه.
    Des informations concrètes à cet égard seront fournies dans le projet de budget pour 2004-2005. UN وسيُدرج نهج عملي بهذا الخصوص في مقترحات الميزانية للفترة 2004-2005.
    71. Divers autres facteurs importants pris en considération dans le projet de budget pour 2004-2005 sont exposés ci-après. UN 71 - يرد أدناه تفصيل لعدد من العوامل الأخرى الهامة التي تستند إليها مقترحات الميزانية للفترة 2004-2005.
    II. Résumé du projet de budget pour l'exercice 2005-2006 UN ثانيا - ملخص مقترحات الميزانية للفترة المالية 2005-2006
    En établissant le projet de budget pour 2005-2006, le Tribunal a appliqué le principe de la croissance zéro en matière de dépenses, chaque fois que cela a été possible. UN 9 - ولدى إعداد مقترحات الميزانية للفترة 2005-2006، طبقت المحكمة مبدأ النمو الصفري بالنسبة للنفقات، حيثما كان ذلك ممكنا.
    Le Comité consultatif note que la situation n'a pas évolué depuis octobre 2004 lorsqu'elle examina le projet de budget pour 2004/05. UN وتلاحظ اللجنة أن الوضع لم يتغير منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004، عندما نظرت في مقترحات الميزانية للفترة 2004-2005.
    Le Comité consultatif rappelle qu'un poste identique avait été demandé dans le projet de budget pour 2004/05. UN وتذكر اللجنة أن هذه الوظيفة سبق أن طلبت في إطار مقترحات الميزانية للفترة 2004/2005.
    II. Résumé du projet de budget pour l'exercice 2009-2010 UN ثانيا - موجز مقترحات الميزانية للفترة المالية 2009-2010
    Les mesures prises devront se retrouver dans le projet de budget pour l'exercice 2010-2011. UN وينبغي أن تنعكس الإجراءات المتخذة في مقترحات الميزانية للفترة 2010-2011.
    les prévisions budgétaires ont été établies sur la base des coûts standard applicables aux traitements des agents des services généraux en poste à Nairobi pour 2012 et 2013. UN استخدمت تكاليف مرتبات موظفي الخدمات العامة المعيارية المطبقة في مقر العمل في نيروبي في مقترحات الميزانية للفترة من 2012-2013.
    les prévisions budgétaires ont été établies sur la base des coûts standard applicables aux traitements des agents des services généraux en poste à Nairobi pour 2011 - 2012. UN استخدمت تكاليف مرتبات موظفي الخدمات العامة المعيارية المطبقة في مقر العمل في نيروبي في مقترحات الميزانية للفترة من 2011-2012.
    c Il s'agit d'estimations préliminaires pour 2009/10 en attendant qu'aient été arrêtés les projets de budget pour l'exercice 2009/10. UN (ج) تعكس التقديرات الأولية للفترة 2009/2010 ريثما يتم وضع مقترحات الميزانية للفترة 2009/2010 في صيغتها النهائية.
    Elle a pris en compte les ressources destinées à la formation spécialisée concernant l'aviation dans les propositions budgétaires pour l'exercice financier 2009/10, conformément aux directives et orientations publiées par le Département de l'appui aux missions. UN وقد أدرجت البعثة الاعتمادات اللازمة لأغراض التدريب المتخصص في مجال الطيران في مقترحات الميزانية للفترة المالية 2009/2010 وفقا للسياسات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن إدارة الدعم الميداني.
    On y trouvera un tableau récapitulatif de l'exécution des budgets de ces opérations pendant l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2010 et des propositions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN كما يقـدم معلومات موحدة عن أداء الميزانيات خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وعن مقترحات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد