ويكيبيديا

    "مقترحات منقحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des propositions révisées
        
    • budget révisé de l
        
    • les propositions révisées
        
    des propositions révisées ou supplémentaires peuvent être présentées pour le budget-programme dans les cas ci-après : UN يجوز تقديم مقترحات منقحة ومكملة للميزانية البرنامجية في الحالات التالية:
    À la plénière de Washington, des propositions révisées ont été examinées sans toutefois qu'il ait été possible d'aboutir à un consensus sur une nouvelle définition. UN وقد نوقشت في الاجتماع العام مقترحات منقحة دون التوصل إلى توافق للآراء.
    des propositions révisées ou supplémentaires peuvent être présentées pour le budget-programme dans les cas ci-après : UN يجوز تقديم مقترحات منقحة ومكملة للميزانية البرنامجية في الحالات التالية:
    Fonds pour l'environnement : budget révisé de l'exercice biennal 1996-1997 et projet de budget pour l'exercice biennal 1998-1999 UN ميزانيـــات صندوق البيئة: مقترحات منقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ومقترحات ١٩٩٨-١٩٩٩
    À sa vingt-septième session, le Conseil a examiné les propositions révisées du Directeur général pour le cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007 (GC.10/5-IDB.27/14). UN وقد نظر المجلس، خلال دورته السابعة والعشرين، في مقترحات منقحة مقدمة من المدير العام بشأن الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 IDB.27/14-) (GC.10/5.
    des propositions révisées pour le budget-programme peuvent, en tant que de besoin, être présentées pour l'exercice à venir dans les cas ci-après : UN يجوز تقديم مقترحات منقحة للميزانية البرنامجية عن الفترة المالية التالية، حسب الاقتضاء، في الحالات التالية:
    des propositions révisées pour le budget-programme peuvent, en tant que de besoin, être présentées pour l'exercice à venir dans les cas ci-après : UN يجوز تقديم مقترحات منقحة للميزانية البرنامجية عن الفترة المالية التالية، حسب الاقتضاء، في الحالات التالية:
    des propositions révisées ou supplémentaires peuvent être présentées pour le budget-programme dans les cas ci-après : UN يجوز تقديم مقترحات منقحة ومكملة للميزانية البرنامجية في الحالات التالية:
    Il peut être présenté des propositions révisées ou supplémentaires au titre du budget-programme dans les cas ci-après : UN يجوز تقديم مقترحات منقحة ومكملة للميزانية البرنامجية في الحالات التالية:
    Il était également indiqué dans ce projet de budget-programme qu'un accord pourrait être obtenu en 1994 et que des propositions révisées pourraient être présentées à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN غير أن الميزانية البرنامجية المقترحة تنبأت بإمكانية التوصل إلى اتفاق في عام ١٩٩٤ وتقديم مقترحات منقحة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعون.
    De nouvelles discussions, facilitées par la présence des deux parties aux entretiens directs à Laayoune, ont depuis débouché sur des propositions révisées concernant l'organisation des travaux, qui devraient permettre à présent de faire effectivement démarrer le processus d'identification et d'inscription des électeurs potentiels. UN وقد أدى المزيد من المناقشات التي يسرها حضور الطرفين كليهما للمباحثات المباشرة في العيون، منذ ذلك الوقت الى مقترحات منقحة لتنظيم اﻷعمال من شأنها اﻵن أن تجعل من الممكن بدء تحديد الهوية والتسجيل الفعليين للناخبين المحتملين.
    7. La réunion intercomités a recommandé que la question de la normalisation de la terminologie soit examinée par chaque comité au cours de l'année et que le Secrétariat établisse un document, fondé sur les observations reçues, contenant des propositions révisées, qui seraient soumises à l'examen de la cinquième réunion intercomités. UN سابعا - أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان بأن تنظر كل لجنة خلال السنة في مسألة توحيد المصطلحات وأن تعد الأمانة العامة ورقة تستند إلى التعليقات الواردة تتضمن مقترحات منقحة لكي ينظر فيها الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان.
    Après d'intenses manœuvres de couloir, une campagne publique et des négociations politiques de haut niveau durant l'hiver et le printemps (qui ont abouti à des propositions révisées reflétant en particulier les préoccupations serbes), les représentants de la Republika Srpska ont refusé à la fin mai d'accepter le modèle de réforme proposé pour la police. UN وبعد الاضطلاع بأعمال مكثفة لكسب التأييد، وشن حملات عامة، وإجراء مفاوضات على أعلى الصعد السياسية في فصلي الشتاء والربيع (وهي المفاوضات التي أسفرت عن مقترحات منقحة تجسدت فيها الشواغل الصريية على وجه الخصوص)، رفض ممثلو جمهورية صربسكا الموافقة على النموذج المقترح لإصلاح الشرطة في أواخر أيار/مايو.
    Les participants à la quatrième réunion intercomités ont également recommandé que chaque comité examine la question de la normalisation de la terminologie (voir HRI/MC/2005/2 et Corr.1, annexe) pendant l'année et que le Secrétariat établisse un document tenant compte des observations recueillies et renfermant des propositions révisées à examiner lors de la cinquième réunion intercomités. UN 17 - كما أوصى المشاركون في الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان بأن يتم النظر في مسألة توحيد المصطلحات (انظر HRI/MC/2005/2 و Corr.1، المرفق) من قبل كل لجنة خلال السنة وأن تحضر الأمانة العامة ورقة، بناء على التعليقات الواردة، تحتوي على مقترحات منقحة للنظر فيها في الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان.
    Depuis le rapport de 2010 sur l'état de la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (A/65/491), le Secrétariat a continué de réaliser ses programmes et opérations stratégiques en utilisant au mieux les ressources disponibles tout en s'employant à répondre aux demandes de l'Assemblée souhaitant que lui soient présentées des propositions révisées. UN 6 - وتابع قائلا إنه منذ تقرير عام 2010 بشأن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ((A/65/49 واصلت الأمانة العامة تنفيذ برامجها وعملياتها الاستراتيجية بأقصى ما لديها من قدرة في حدود الموارد المتاحة، مع الحرص على تلبية طلبات الجمعية المتعلقة بتقديم مقترحات منقحة.
    Établi en application de la résolution 65/259 de l'Assemblée générale, le présent rapport regroupe des propositions révisées concernant les projets décrits dans le rapport du Secrétaire général sur l'état de la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (A/65/491). UN يُقدَّم هذا التقرير، الذي أُعدّ عملا بقرار الجمعية العامة 65/259، مقترحات منقحة للمشاريع التي أوردها الأمين العام في تقريره عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة (A/65/491).
    19/22. Fonds pour l'environnement : budget révisé de l'exercice biennal 1996-1997 et projet UN ١٩/٢٢ - ميزانيــــات صندوق البيئة: مقترحات منقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ومقترحات للفـترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    Fonds pour l'environnement : budget révisé de l'exercice biennal 1996-1997 et projet de budget pour l'exercice biennal 1998-1999 (décision 19/22) UN ميزانيات صندوق البيئة: مقترحات منقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ومقترحات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )المقرر ١٩/٢٢(
    a) Les chefs de département préparent les propositions révisées et les propositions supplémentaires pour le budget-programme avec les précisions et aux dates que prescrit le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN (أ) يعد رؤساء الإدارات مقترحات منقحة وتكميلية للميزانية البرنامجية بالتفاصيل والمواعيد التي يحددها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد