ويكيبيديا

    "مقترح الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la proposition du Groupe de travail
        
    la proposition du Groupe de travail ne semble pas avoir d'incidence sur le respect par la Bosnie-Herzégovine des dispositions de la lettre datée de 2007 du Président du Conseil de sécurité relative aux personnes que le Groupe international de police (GIP) a refusé de certifier. UN وعلى ما يبدو أن مقترح الفريق العامل لم يؤثر على امتثال البوسنة والهرسك للرسالة الموجهة عام 2007 من رئيس مجلس الأمن بشأن الأشخاص الذين رفضت قوة الشرطة الدولية منحهم شهادات.
    29. la proposition du Groupe de travail ouvert inclut, entre autres, les dispositions suivantes en matière de désertification/dégradation des terres et de gestion durable des terres: UN 29- وفي جملة ما يشمل مقترح الفريق العامل الأحكام التالية المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والإدارة المستدامة للأراضي:
    Aussi bien le Groupe de travail que la Sixième Commission ont souligné qu'il fallait accélérer les travaux et insister sur les principales questions contenues dans la proposition du Groupe de travail. UN وقد شدد كل من الفريق العامل واللجنة على الحاجة إلى التعجيل بالعمل والتركيز على المسائل الرئيسية الواردة في مقترح الفريق العامل.
    À sa soixante et unième session qui s'est achevée récemment, la Commission a approuvé la proposition du Groupe de travail, qui sera donc présentée à l'Assemblée générale pour adoption. UN وقد وافقت اللجنة في دورتها الحادية والستين التي اختتمت مؤخرا على مقترح الفريق العامل الذي سيُقدم الآن إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    27. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à examiner la section b) de la partie 1 de la proposition du Groupe de travail (CCPR/C/69/INFORMAL/3). UN 27- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مناقشة القسم (ب) من الجزء 1 من مقترح الفريق العامل (CCPR/C/69/INFORMAL/3).
    Nous recommandons à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session de renvoyer à sa soixante-neuvième session la proposition du Groupe de travail ouvert qui figure à l'annexe I de la présente lettre pour examen et suite à donner dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015. UN ونوصي بأن تحيل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذه الرسالة، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين للنظر فيه واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنه في سياق خطة التنمية
    3. Note la contribution de la culture au développement durable, comme il ressort de la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable1; UN 3 - تقر بإسهام الثقافة في التنمية المستدامة، حسب المنصوص عليه في مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة(1)؛
    Rappelant en outre sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014, dans laquelle elle a décidé que la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable contenue dans le rapport servirait de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement de l'après-2015, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014، الذي قررت فيه أن يكون مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، الوارد في تقريره، هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    3. Note la contribution importante de la culture au développement durable, comme il ressort de la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable1; UN 3 - تقر بإسهام الثقافة في التنمية المستدامة، حسب المنصوص عليه في مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة(1)؛
    Rappelant en outre sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014, dans laquelle elle a décidé que la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable contenue dans le rapport servirait de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement de l'après-2015, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014، الذي قررت فيه أن يكون مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، الوارد في تقريره،() هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Avec 17 objectifs et 169 cibles, la proposition du Groupe de travail à composition non limitée visant à fixer des objectifs de développement durable présente un vaste programme beaucoup plus complet que celui des objectifs du Millénaire pour le développement et, par conséquent, moins ciblé. UN 4 - وتابع قائلاً إن مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية بخصوص أهداف التنمية المستدامة، والذي يتضمن 17 هدفاً و169 غاية، يعطي خطة عريضة وأكثر شمولاً بكثير من الأهداف الإنمائية للألفية وهي بالتالي أقل تركيزاً.
    Les socles de protection sociale sont mentionnés dans la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable (voir objectif 1, < < Mettre fin à la pauvreté partout et sous toutes ses formes > > , cible 1.3). UN ويرد ذكر الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية في مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (انظر الهدف 1، المتعلق بالقضاء على الفقر بجميع أشكاله في كل مكان، الغاية 1-3).
    14. La recommandation du Secrétariat tendant à ce qu'une étude soit réalisée pour déterminer la possibilité et le coût de l'application de la proposition du Groupe de travail IV concernant le remboursement aux États Membres de matériel appartenant aux contingents, donne l'impression que le Groupe de travail a fait une nouvelle recommandation qui requiert étude et examen. UN ١٤ - وأردف قائلا إن توصية اﻷمانة العامة بإجراء دراسة لتحديد الطابع العملي والتكلفة المتعلقين بتنفيذ مقترح الفريق العامل لمعني بالمرحلة الرابعة بشأن تسديد التكاليف للدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات، قد خلقت الانطباع بأن الفريق العامل قدم توصية جديدة تتطلب البحث والدراسة.
    Le Groupe approuve la proposition du Groupe de travail accueilli par l'OCDE, qui considère que la diligence requise suppose que les importateurs, les transformateurs et les consommateurs de produits minéraux congolais : UN 69 - ويؤيد الفريق مقترح الفريق العامل لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي القاضي بأن يتطلب الحرص الواجب قيام مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها بما يلي:
    M. Barriga (Liechtenstein) dit que sa délégation se félicite que de nombreux éléments importants de l'état de droit, notamment l'accès à la justice, l'égalité et non-discrimination, la lutte contre la corruption et la bonne gouvernance soient en bonne place dans la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs du développement durable. UN 35 - السيد باريغا (ليختنشتاين): قال إن وفد بلده يرحب بتجسيد الكثير من عناصر سيادة القانون، بما في ذلك الوصول إلى العدالة والمساواة وعدم التمييز ومكافحة الفساد والحوكمة الرشيدة، في مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Rappelant également sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014 dans laquelle elle s'est félicitée du rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et a décidé que la proposition du Groupe de travail servira de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement pour l'après-2015, UN " وإذ تشير كذلك إلى القرار 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014 الذي رحبت فيه بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وقررت فيه أن يكون مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Rappelant également sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014 dans laquelle elle s'est félicitée du rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et a décidé que la proposition du Groupe de travail servira de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement pour l'après-2015, UN وإذ تشير كذلك إلى القرار 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014 الذي رحبت فيه بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة() وقررت فيه أن يكون مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد