Comme dans le cas de la CIJ, le montant de cette allocation est fixé à 94 dollars par jour. | UN | وكما في حالة محكمة العدل الدولية، فقد حدد مقدار هذا البدل بمبلغ ثابت هو 94 دولارا في اليوم. |
En septembre 2014, le montant de cette indemnité à Vienne était de 417 dollars par jour. | UN | واعتباراً من أيلول/سبتمبر 2014، أصبح مقدار هذا البدل اليومي في فيينا 417 دولاراً. |
Comme dans le cas de la CIJ, le montant de cette indemnité est fixé à 94 dollars par jour. | UN | وكما في حالة محكمة العدل الدولية، فقد حدد مقدار هذا البدل الخاص بمبلغ 94 دولارا في اليوم. |
Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. | UN | وإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافاً كبيرا عن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من فترة السنتين المالية، تدرج ملاحظة تحدد مقدار هذا الاختلاف. |
Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. | UN | وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا كبيرا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة عند نهاية الفترة المالية، فإنه ينبغي إدراج حاشية تحدد مقدار هذا الاختلاف. |
Dans le cas où l’utilisation du taux de change pratiqué à la date des états se traduirait par une valeur sensiblement différente de l’utilisation des taux de change pratiqués par l’ONU pour le dernier mois de l’exercice, une note est ajoutée pour quantifier la différence en question; | UN | وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا ماديا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف السارية باﻷمم المتحدة أثناء الشهر اﻷخير من الفترة المالية، تدرج حاشية لتحديد مقدار هذا الاختلاف؛ |
Depuis août 1994, le montant de cette indemnité, à Vienne, est 277 dollars des États-Unis par jour. | UN | وابتداء من آب/اغسطس ١٩٩٤ أصبح مقدار هذا البدل في فيينا ٢٢٧ من دولارات الويات المتحدة يوميا. |
En mai 1998, le montant de cette indemnité à Vienne était de 254 dollars des États-Unis par jour. | UN | وابتداء من أيار/ مايو ١٩٩٨ أصبح مقدار هذا البدل في فيينا ٢٥٤ من دولارات الولايات المتحدة يوميا. |
En janvier 2013, le montant de cette indemnité à Vienne était de 420 dollars par jour. | UN | واعتباراً من كانون الثاني/يناير 2013، أصبح مقدار هذا البدل اليومي في فيينا 420 دولاراً. |
En janvier 2013, le montant de cette indemnité à Vienne était de 420 dollars par jour. | UN | واعتباراً من كانون الثاني/يناير 2013، أصبح مقدار هذا البدل في فيينا 420 دولاراً في اليوم. |
En avril 2010, le montant de cette indemnité, à Vienne, était de 425 dollars des États-Unis par jour. | UN | واعتبارا من نيسان/أبريل 2010، أصبح مقدار هذا البدل اليومي في فيينا 425 دولارا. |
Le montant de cette prestation par année scolaire ou universitaire et par enfant représente 75 % des frais d'études effectivement engagés ouvrant droit à l'indemnité, jusqu'à concurrence du plafond approuvé par l'Assemblée générale. | UN | ويبلغ مقدار هذا البدل لكل طفل في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المتكبدة فعليا، بشرط ألا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
En mai 2008, le montant de cette indemnité, à Vienne, était de 331 dollars des États-Unis par jour. | UN | واعتبارا من أيار/مايو 2008، أصبح مقدار هذا البدل اليومي في فيينا 331 دولارا. |
En janvier 2011, le montant de cette indemnité, à Vienne, était de 456 dollars des États-Unis par jour. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2011، أصبح مقدار هذا البدل اليومي في فيينا 456 دولارا. |
Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. | UN | وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا كبيرا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية المعنية، فإنه يتعين إدراج حاشية تبين مقدار هذا الاختلاف. |
Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. | UN | وإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات عن قيمة تختلف اختلافا كبيرا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة عند نهاية الفترة المالية، تدرج حاشية تبيِّن مقدار هذا الاختلاف؛ |
Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note; | UN | وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا كبيرا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة خلال الشهر الأخير من الفترة المالية، فإنه ينبغي إدراج حاشية تحدد مقدار هذا الاختلاف. |
Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l’arrêté des comptes s’écarte sensiblement de celle résultant de l’utilisation du taux de change opérationnel de l’ONU pour le dernier mois de l’exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. | UN | وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا كبيرا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية المعنية، فإنه يتعين إدراج حاشية تبين مقدار هذا الاختلاف. |
Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. | UN | وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا كبيرا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة خلال الشهر الأخير من الفترة المالية، فإنه ينبغي إدراج حاشية تحدد مقدار هذا الاختلاف. |
Dans le cas où l'utilisation du taux de change pratiqué à la date des états se traduirait par une valeur sensiblement différente de l'utilisation des taux de change pratiqués par l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, une note est ajoutée pour quantifier la différence en question; | UN | وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا ماديا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف السارية بالأمم المتحدة أثناء الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية لتحديد مقدار هذا الاختلاف؛ |
Dans le cas où l’utilisation du taux de change pratiqué à la date des états se traduirait par une valeur sensiblement différente de l’utilisation des taux de changes pratiqués par l’ONU pour le dernier mois de l’exercice, une note est ajoutée pour quantifier la différence en question; | UN | وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ صدور البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا ماديا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف السارية باﻷمم المتحدة أثناء الشهر اﻷخير من الفترة المالية، فإنه ينبغي أن تدرج حاشية لتحديد مقدار هذا الاختلاف؛ |