a. Blocs bruts usinables de céramiques non cuites renforcées au carbure de silicium utilisables dans les nez de pointes avant des systèmes visés sous 1.A ou 19.A.1; | UN | أ - الخزف السائب غير المنضج والقابل للتشكيل المقوى بكاربيد السيليكون، والقابل للاستخدام في رؤوس مقدمات النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1؛ |
a) Blocs bruts usinables de céramiques non cuites renforcées au carbure de silicium utilisables dans les nez de pointes avant des systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.1; | UN | أ - الخزف المقوى السائب غير المنضج والقابل للتشكيل مركبات الخزف المقوى المكونة من كاربيد السيليكون، القابلة للاستخدام في رؤوس مقدمات النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-1؛ |
a. Blocs bruts usinables de céramiques non cuites renforcées au carbure de silicium utilisables dans les nez de pointes avant des systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.1; | UN | أ - الخزف المقوى السائب غير المنضج والقابل للتشكيل مركبات الخزف المقوى المكونة من كاربيد السيليكون، القابلة للاستخدام في رؤوس مقدمات النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-1؛ |
Pour certaines d'entre elles, des projets d'introduction ont été élaborés mais aucun jury n'a été constitué. | UN | وقد أعدت مشاريع مقدمات لبعضها، ولكن لم تكوّن أفرقة بشأنها. |
L'information et la formation sont les prémisses d'une telle participation. | UN | وأن تكون المعلومات والتدريب هي مقدمات هذه المشاركة. |
Les filles sont élevées pour devenir des épouses et des mères, dispenser des soins et rester soumises, alors que les garçons sont préparés à assumer des rôles de chef et d'apporteur de revenu dans la société. | UN | وتجري تنشئة البنات لكي يصبحن زوجات أو أمهات أو مقدمات للرعاية، بينما يتربى اﻷولاد ﻷدوار القيادة واﻹعالة في المجتمع. |
Dans le cas d'espèce, aucune disposition n'a été prise pour les auteurs. | UN | وفي هذه القضية، لم يكن هناك بتاتا أي نص نافذ لفائدة مقدمات البلاغ. |
En outre, les rôles de genre qui désignent les femmes comme les dispensatrices de soins font aussi que l'on s'attend que ce soit les filles qui restent à la maison et s'occupent des malades. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأدوار الجنسانية التي تعيّن الإناث مقدمات للرعاية، تعني أيضاً أن الفتيات هن اللائي يُتوقع منهن البقاء في المنزل وتقديم الرعاية للمرضى. |
Et sans plus de cérémonie, voici notre directrice de chorale: Renée. Une correspondance ? | Open Subtitles | وبدون اية مقدمات, ارغب بالتعريف عن قائدة الجوقة رينيه |
Blocs bruts usinables de céramiques non cuites renforcées au carbure de silicium utilisables dans les nez de pointes avant des systèmes visés par l'article 1.A. 6.C.7. | UN | 6-جيم-6 مواد الخزف المقوى السائب غير المنضج والقابل للتشكيل، المكون من كاربيد السيليكون، القابلة للاستخدام في رؤوس مقدمات النظم المدرجة في البند 1-ألف. |
a. Blocs bruts usinables de céramiques non cuites renforcées au carbure de silicium utilisables dans les nez de pointes avant des systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.1; | UN | أ - الخزف المقوى السائب غير المنضج والقابل للتشكيل مركبات الخزف المقوى المكونة من كاربيد السيليكون، القابلة للاستخدام في رؤوس مقدمات النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-1؛ |
a. Blocs bruts usinables de céramiques non cuites renforcées au carbure de silicium utilisables dans les nez de pointes avant des systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.1; | UN | أ - الخزف السائب غير المنضج والقابل للتشكيل المقوى بكاربيد السيليكون، والقابل للاستخدام في رؤوس مقدمات النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1؛ |
Matériaux céramiques composites ayant une constante diélectrique inférieure à 6 pour des fréquences comprises entre 100 Hz et 10 000 MHz, pour utilisation dans les radômes de missiles, et composites céramiques renforcés de carbures de silicium non oxydés, usinables, utilisables pour les nez d'ogives. | UN | مواد خزفية تركيبية (يقل ثابت العزل الكهربائي لها عن 6 عند ترددات تتراوح بين 100 هرتز و 000 10 ميغاهرتز) لاستعمالها في القباب الواقية للقذائف، والخزف غير المعالج بالنار والمقوى بكربيد السيليكون القابل للتشكيل بالآلات، والذي يمكن استخدامه في مقدمات القذائف؛ |
2.4.8.4 Matériaux céramiques composites ayant une constante diélectrique inférieure à 6 pour des fréquences comprises entre 100 Hz et 10 000 MHz, pour utilisation dans les radomes de missiles, et composites céramiques renforcés de carbures de silicium non oxydés, usinables, utilisables pour les nez d'ogives; | UN | ٢-٤-٨-٤ المواد الخزفية التركيبية )التي يقل ثابت العزل الكهربائي لها عن ٦ عند ترددات تتراوح بين ١٠٠ هرتز و ٠٠٠ ١٠ ميغا هرتز( لاستعمالها في القباب الواقية للقذائف، والخزف غير المعالج بالنار والمدعم بكربيد السليكون والقابل للتشكيل بالمكنات، والذي يمكن استخدامه في مقدمات القذائف؛ |
Matériaux céramiques composites ayant une constante diélectrique inférieure à 6 pour des fréquences comprises entre 100 Hz et 10 000 MHz, pour utilisation dans les radômes de missiles, et composites céramiques renforcés de carbures de silicium non oxydés, usinables, utilisables pour les nez d'ogives. | UN | مواد خزفية تركيبية (يقل ثابت العزل الكهربائي لها عن 6 عند ترددات تتراوح بين 100 هرتز و 000 10 ميغاهرتز) لاستعمالها في القباب الواقية للقذائف، والخزف غير المعالج بالنار والمقوى بكربيد السليكون القابل للتشكيل بالآلات، والذي يمكن استخدامه في مقدمات القذائف؛ |
L'introduction est plus complète que dans les documents précédents, mais l'analyse qu'elle contient n'est pas encore suffisamment étoffée. | UN | وبينما تورد مقدمة التقرير معلومات أكثر من تلك التي أوردتها مقدمات التقارير السابقة، لا يزال يتعين أن توغل أكثر في التحليل. |
Il doit être utilisé parallèlement aux épreuves de présélection figurant dans l'introduction des séries d'épreuves pertinentes. | UN | وينبغي استخدامه بالترافق مع أي إجراءات للفرز مبينة في مقدمات مجموعات الاختبارات ذات الصلة. |
Parmi les prestataires de soins, le pourcentage a baissé par rapport aux 80,1 pour cent observés en 1995, avant l'introduction du régime d'assurance pour soins de longue durée. | UN | وهبط معدل مقدمات الرعاية مقارنة بمعدل 85.1 في المائة في عام 1995 عندما لم تكن تأمينات الرعاية طويلة الأمد قد طبقت. |
La conception et les réflexions d'Israël concernant la maîtrise des armements et un cadre régional de sécurité reposent sur plusieurs prémisses. | UN | وتسترشد إسرائيل في مفهومها وآرائها بشأن موضوع تحديد اﻷسلحة وإطار اﻷمن اﻹقليمي بعدة مقدمات منطقية. |
:: dispenser une aide aux femmes qui soignent leurs proches et promouvoir leur participation active à la vie politique, sociale et économique. | UN | :: دعم مقدمات الرعاية في المنازل ومنحهن فرصة المشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية مشاركة تامة. |
les auteurs font valoir qu'elles ne sont donc pas les seules concernées par ce problème, qui touche beaucoup d'autres femmes aux Pays-Bas. | UN | ولذلك قالت مقدمات البلاغ إن هذه المسألة لا تؤثر عليهن فحسب، بل إنها تؤثر أيضا على نساء أخريات في هولندا. |
Les programmes de protection sociale et le rôle des femmes en tant que dispensatrices de soins | UN | بــاء - برامج الحماية الاجتماعية ومساهمة النساء بوصفهن مقدمات للرعاية |
Sans plus de cérémonie, je vous présente Annabella. | Open Subtitles | إذن .. بدون مقدمات أخرى.. أقدّم لكم (آنابيلا) |
Sans plus attendre, je te présente mon ancienne amie. | Open Subtitles | بدون مقدمات أخرى، دعني أقدم لك صديقتي السابقة |
C'est un préambule. | Open Subtitles | هل أنتِ من يشهد هنا يا مارثا؟ مجرد مقدمات |