ويكيبيديا

    "مقدمين من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournis par des
        
    • présentés par
        
    • fourni par des
        
    • présentées par
        
    • soumis par
        
    • fourni par le
        
    • fourni par les
        
    :: Administration d'un effectif moyen de 1 609 civils, dont 680 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 781 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 148 Volontaires des Nations Unies, et 10 membres du personnel fournis par des gouvernements UN :: إدارة شؤون عدد من الموظفين يصل إلى 609 1 موظفين مدنيين، من بينهم 680 موظفا دوليا و 781 موظفا وطنيا و 148 من متطوعي الأمم المتحدة؛ و 10 أفراد مقدمين من حكومات
    Le deuxième est un Fonds d'affectation spéciale pour le personnel militaire prêté à l'appui des opérations de maintien de la paix, qui sert à rémunérer trois militaires dont les services sont fournis par des États Membres; une annonce de contribution a été faite pour un militaire supplémentaire. UN وهناك أيضا صندوق استئماني للضباط العسكريين المعارين دعما لعملية حفظ السلام، يتولى تمويل تكلفة ثلاثة ضباط مقدمين من الدول اﻷعضاء وضابط آخر هناك تعهد بتقديمه.
    Administration d'un effectif moyen de 1 138 civils, dont 471 agents recrutés sur le plan international, 527 agents recrutés sur le plan national, 115 Volontaires des Nations Unies et 25 agents fournis par des gouvernements UN إدارة عدد متوسطه 138 1 من الموظفين المدنيين، يشملون 471 موظفاً دولياً و 527 موظفاً وطنياً و 115 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 موظفاً مقدمين من الحكومات
    Le lecteur trouvera ci-après sous forme conjointe le rapport initial et le deuxième rapport présentés par Israël conformément aux articles 16 et 17 du Pacte et aux directives générales émanant du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN ويمثل ما يلي التقريرين اﻷوﱠلي والثاني مجتمعين مقدمين من إسرائيل عملا بالمادتين ٦١ و٧١ من الاتفاقية ومن المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Dont 2 états présentés par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences sur le budget-programme des projets de résolutions A/C.4/59/L.20 et A/C.5/59/L.53 UN تشمل بيانين مقدمين من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/59/L.20 و A/C.5/59/L.53. الخزانة العامة
    :: Administration d'un effectif de 288 membres du personnel civil, soit 91 recrutés sur le plan international, 171 recrutés sur le plan national, 16 Volontaires des Nations Unies et 10 membres du personnel fourni par des gouvernements UN :: إدارة شؤون قوام موظفين متوسطه 288 موظفاً مدنياً، يتألفون من 91 موظفاً دولياً و 171 موظفاً وطنياً و 16 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين مقدمين من الحكومات
    Ces consultations s'étaient tenues sur la base de deux propositions présentées par l'Union européenne et par le Groupe des 77 et la Chine. UN وقد جرت المشاورات استنادا إلى مقترحين اثنين مقدمين من الاتحاد الأوروبي ومجموعة ال77 والصين.
    Actuellement, l'Institut examine deux projets de recherche soumis par des membres de la plate-forme et ayant trait à des travaux de recherche sur des questions précises qui seraient entrepris par des participants du monde entier collaborant entre eux. UN ويستعرض المعهد في الوقت الراهن مقترحين بشأن البحوث مقدمين من أعضاء القاعدة لإجراء بحوث تعاونية عالمية عن قضايا محددة.
    Ce budget couvre le déploiement de 7 060 membres de contingents, 951 membres de la police des Nations Unies, 1 140 membres d'unités de police constituées, 550 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 288 agents recrutés sur le plan national, 220 Volontaires des Nations Unies, 16 agents fournis par des gouvernements, ainsi que le déploiement de personnel temporaire. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 060 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 951 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 140 1 من أفراد الشرطة المشكلة، و550 موظفا دوليا، و 288 1 موظفا وطنيا، و 220 من متطوعي الأمم المتحدة، و 16 فردا مقدمين من الحكومات، بما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    :: Administration d'un effectif moyen de 1 138 civils, dont 471 agents recrutés sur le plan international, 527 agents recrutés sur le plan national, 115 Volontaires des Nations Unies et 25 agents fournis par des gouvernements UN :: إدارة ما متوسطه 138 1 من الموظفين المدنيين، يشملون 471 موظفا دوليا و 527 موظفا وطنيا و 115 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 موظفا مقدمين من الحكومات
    Ce budget couvre le déploiement de 7 200 membres de contingents, 1 951 membres de la police des Nations Unies, dont 1 000 appartenant à des unités constituées, 16 agents fournis par des gouvernements, 546 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 268 agents recrutés sur le plan national et 228 Volontaires des Nations Unies, ainsi que le déploiement de personnel temporaire. UN وتغــطي الميزانيــة تكاليف نشــر 200 7 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 951 1 ضابط شرطة تابعين للأمم المتحدة بما في ذلك 000 1 ضابط في وحدات مشكلة، و 16 موظفا مقدمين من الحكومات و 546 موظفا دوليا، و 068 1 موظفا وطنيا و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    :: Administration de 1 429 civils, dont 428 recrutés sur le plan international, 809 recrutés sur le plan national, 176 Volontaires des Nations Unies et 16 membres du personnel fournis par des gouvernements UN :: إدارة ما متوسطه 429 1 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 428 موظفا دوليا و 809 موظفين وطنيين و 176 من متطوعي الأمم المتحدة و 16 موظفا مقدمين من الحكومات
    La composante appui à l'administration pénitentiaire dispose à l'heure actuelle de huit membres du personnel fournis par des gouvernements. UN 37 - ولدى عنصر دعم الإصلاحيات حاليا ثمانية أفراد مقدمين من الحكومات.
    Il couvrait le déploiement de 8 940 membres de contingents, 4 391 membres de la Police des Nations Unies (dont 100 agents fournis par des gouvernements et 2 940 membres d'unités de police constituées), 731 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 478 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 277 Volontaires des Nations Unies, en comptant le déploiement de personnel temporaire. UN وقد غطت هذه الميزانية تكاليف نشر 940 8 من أفراد الوحدات العسكرية و 391 4 من أفراد الشرطة، بينهم 100 فرد مُصنفين كأفراد مقدمين من الحكومات و 940 2 فردا منضوين في الوحدات المشكلة و 731 موظفا دوليا و 478 1 موظفا وطنيا و 277 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    Il a examiné deux projets de décision présentés par le Président (IDB.24/L.6 et IDB.24/L.13) et a adopté la décision IDB.24/Dec.2 et, avec un amendement (IDB.24/SR.7, par. 11 à 21), la décision IDB.24/Dec.3 (voir annexe I). UN ونظر المجلس في مشروعي مقررين مقدمين من الرئيس IDB.24/.13)؛ (IDB.24/L.6 واعتمد المقرر م ت ص-24/م-2، كما اعتمد، مع تعديلIDB.24/SR.7)، الفقرات 11-21) المقرر م ت ص-24/م-3، (انظر المرفق الأول).
    Le Conseil a examiné deux projets de décision présentés par le Président et a adopté les décisions IDB.24/Dec.13 et IDB.24/Dec.14 (voir annexe I). UN ونظر المجلس في مشروعي مقررين مقدمين من الرئيس، واعتمـد المقرريـن م ت ص-24/م-13 و م ت ص-24/م-14 (انظر المرفق الأول).
    40. Les résultats des travaux du groupe de travail ont été portés à l'attention de la Conférence sous la forme de projets de décisions présentés par son Président (CTOC/COP/2004/L.6 et CTOC/COP/2004/L.8). UN 40- وعرضــت نتائــج عمــل الفريــق العامــل على المؤتــمر على شكــل مشروعي مقررين مقدمين من الرئيس (CTOC/COP/2004/L.6 و CTOC/COP/2004/L.8).
    Il est proposé d'ajouter deux postes à l'effectif du personnel fourni par des gouvernements. UN 123 - يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لفردين مقدمين من الحكومات.
    L'application des directives du Département des opérations de maintien de la paix visant à inclure les officiers d'état-major déployés individuellement, les membres de la Police des Nations Unies et le personnel fourni par des gouvernements dans la mise en œuvre des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile nécessiterait des ressources humaines supplémentaires dans la Section. UN أما التوجيه الوارد في السياسة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام القاضي بإشراك ضباط أركان وضباط من شرطة الأمم المتحدة وأفراد مقدمين من حكومات ممن يجري نشرهم على أساس فردي في تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، فسيتطلب موارد بشرية إضافية في القسم.
    Le Comité d'application a accepté, à sa dernière réunion, les demandes de révision des données de référence présentées par deux Parties. UN قبلت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير طلبين مقدمين من طرفين.
    8. Le Conseil a approuvé les demandes présentées par deux organisations non gouvernementales, qu'il a décidé de classer comme suit : UN ٨- وافق المجلس على طلبين مقدمين من منظمتين غير حكوميتين وقرر تصنيفهما على النحو التالي:
    Il a aussi examiné les rapports initiaux au titre de chacun des deux Protocoles facultatifs soumis par deux États parties. UN كما نظرت في تقريرين أولين مقدمين من دولتين طرفين بموجب كل من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    Les initiatives menées en faveur de la prise en compte systématique des changements climatiques dans les activités de planification des pays, avec l'appui fourni par le Groupe des Nations Unies pour le développement en matière d'orientation et de formation, ont permis de mieux comprendre ce problème. UN واكتسب هذا قدرا أوسع من الفهم من خلال الجهود المبذولة لتعميم مراعاة تغير المناخ في التخطيط على المستوى القطري، بدعم من توجيهات وتدريب مقدمين من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le terme de < < détachement > > peut également s'appliquer aux membres du personnel fourni par les gouvernements qui ne sont pas engagés par l'Organisation et ne sont pas considérés comme des membres de son personnel. D'un point de vue juridique, ces personnes ont le statut d'experts en mission. UN وتتعلق الطريقة الثانية بأفراد مقدمين من حكومات، ليست لديهم عقود تعيين في الأمم المتحدة ولا يُعتبرون موظفين بالمنظمة؛ ويحظى هؤلاء الأفراد بوضع قانوني كخبراء موفدين في مهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد