ويكيبيديا

    "مقدمي مشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les auteurs des projets
        
    • coauteurs des projets
        
    • auteurs des projets de
        
    • de projets de
        
    • les auteurs de projets
        
    • liste des auteurs des projets
        
    • porté coauteur des projets
        
    La délégation néo-zélandaise se félicite de la proposition du Président de rencontrer les auteurs des projets de résolution. UN ووفدها يرحب باقتراح الرئيس مقابلة مقدمي مشاريع القرارات.
    Nous remercions les auteurs des projets et souhaitons souligner qu'il est encore possible aux délégations de s'en porter coauteurs. UN نحن نشكر مقدمي مشاريع القرارات، ونود الإشارة إلى أن الباب ما زال مفتوحا للاشتراك في تقديم جميع مشاريع القرارات الأربعة.
    Il est également annoncé que le Mali, la Namibie et le Sénégal se sont portés coauteurs des projets de résolution. UN وأُعلن أيضا أن مالي وناميبيا والسنغال انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات.
    Annonce concernant les délégations se portant coauteurs de projets de résolution UN إعلان إضافة أسماء إلى مقدمي مشاريع القرارات
    Annonce concernant les auteurs de projets de résolution UN إعلان بشأن الانضمام إلى مقدمي مشاريع القرارات
    Le représentant du Mali se retire de la liste des auteurs des projets de résolution A/C.4/59/L.12/Rev.1, A/C.4/59/L.15/Rev.1 et A/C.4/59/L.16/Rev.1. UN وانسحب ممثل مالي من قائمة مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/59/L.12/Rev.1 و A/C.4/59/L.15/Rev.1 و A/C.4/59/L.16/Rev.1.
    Le Président annonce que l'Oman s'est porté coauteur des projets de résolution A/C.4/56/L.9 à L.13 UN وأعلن الرئيس أن عُمان انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/56/L.9 إلى L.13.
    Cependant, la délégation russe note avec regret que les auteurs des projets de résolution sur la question de Palestine n'ont pas fait tout ce qui est nécessaire afin que leur contenu soit en phase avec les nouvelles réalités politiques au Moyen-Orient. UN ومع ذلك، يلاحظ الوفد الروســـــي، بأسف، أن مقدمي مشاريع القرارات المتعلقة بقضيـة فلسطين لم يفعلوا كل ما هو ضروري ليكون مضمونها منسجما مع الحقائق السياسية الجديدة في الشرق اﻷوسط.
    Je pense que les auteurs des projets de résolution et les délégations souhaitant présenter des amendements devraient tenir compte de la nécessité d'informer la présidence de ces questions, bien avant une séance. UN وأعتقد أنه ينبغي ألا يغيب عن بال مقدمي مشاريع القرارات والوفود التي تنوي تقديم تعديلات ضرورة إبلاغ الرئاسة بمثل هذه الأمور قبل انعقاد الجلسة بوقت كاف.
    J'invite les délégations, et en particulier les auteurs des projets de résolution ou de décision, à indiquer le plus rapidement possible à la présidence s'il existe une raison empêchant que ces projets soient examinés aujourd'hui. UN وأود أن أدعو الوفود، ولاسيما مقدمي مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات، أن يبلغوا الرئاسة في أقرب وقت ممكن بما إذا كان هناك أي سبب يستدعي عدم البت في هذه المشاريع اليوم.
    Encore une fois, je rappelle aux délégations que les auteurs des projets de résolution peuvent faire des déclarations générales au début de la séance ou de notre examen d'un groupe de sujets. UN وأود أن أذكر الوفود، مرة أخرى، بأن مقدمي مشاريع القرارات يمكن أن يدلوا ببيانات عامة في بداية الجلسة أو في بداية نظرنا لمجموعة من المواضيع.
    À Genève, l'Union européenne s'est employé à faire participer les auteurs des projets de résolution du Conseil des droits de l'homme aux négociations afin de faire concorder ces textes avec le projet de résolution adopté par la Troisième Commission. UN وفي جنيف، سعى الاتحاد الأوروبي إلى الدخول في مفاوضات مع مقدمي مشاريع قرارات مجلس حقوق الإنسان بهدف التوفيق بين النص ومشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة الثالثة.
    Enfin, j'ajouterai que le Bangladesh s'est joint aux coauteurs des projets de résolution présentés à l'Assemblée générale au titre des points 43 et 44 de l'ordre du jour afin qu'elle se prononce sur ces projets. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن بنغلاديش قد انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات المفروضة على الجمعية العامة للبت فيها في إطار البندين ٤٣ و ٤٤ من جدول اﻷعمال.
    J'aimerais également rappeler aux délégations que les coauteurs des projets de résolution peuvent faire des déclarations d'ordre général au début de l'examen d'un groupe, comme je l'ai indiqué, mais ne peuvent pas prendre la parole au titre de l'explication de vote, ni avant le vote ni après. UN كما أود أن أذكّر الوفود بأن مقدمي مشاريع القرارات يمكن أن يدلوا ببيانات عامة في بداية المجموعة، كما أشرت، على ألا يتكلموا تعليلا لتصويت أو موقف.
    Le Président annonce que le Bahreïn et l'Oman se sont portés coauteurs des projets de résolution A/C.4/56/L.14 à L.17. UN وأعلن الرئيس أن البحرين وعمان انضمتا إلى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/56/L.14 إلى L.17.
    43. Le PRÉSIDENT annonce que le Sénégal s'est joint aux auteurs des projets de résolution A/C.4/50/L.11 et L.14 à L.17. UN ٤٣ - الرئيس: أعلن أن السنغال انضمت الى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/50/L.11 و L.14 الى L.17.
    Il est annoncé que le Sénégal s’est joint aux auteurs des projets de résolution A/C.4/52/L.10*, L.12, L.13, L.14, L.15 et L.16. UN وأعلن أن السنغال انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/52/L.10*، و L.12، و L.13، و L.14، و L.15، و L.16.
    Annonce concernant les délégations se portant coauteurs de projets de résolution UN إعلانات انضمام دول إلى مقدمي مشاريع القرارات
    Je demanderai donc aux coauteurs de projets de résolution de bien vouloir respecter cette procédure. UN ولذلك أناشد مقدمي مشاريع القرارات التكرم بملاحظة ذلك الإجراء.
    Je prierai instamment les auteurs de projets de résolution de bien vouloir présenter lesdits projets au cours de la présente phase des travaux de la Commission afin que celle-ci puisse utiliser pleinement les services de conférence mis à sa disposition. UN وأحث مقدمي مشاريع القرارات أن يتفضلوا بعرض مشاريع قراراتهم في هذه المرحلة من عمل اللجنة بغية تمكين اللجنة من الاستفادة الكاملة من موارد المؤتمرات المتاحة لها.
    En raison d'une erreur technique, le principal auteur n'apparaît pas sur la liste des auteurs des projets de résolution A/C.1/63/L.7, A/C.1/63/L.12 et A/C.1/63/L.16. UN فبسبب خطأ فني، لم يرد اسم المُقَدِّم الرئيسي في قائمة مقدمي مشاريع القرارات A/C.1/63/L.7 و L.12 و L.16.
    Il est annoncé que le Mali s'est porté coauteur des projets de résolution A/C.4/59/L.14, A/C.4/59/L.15, A/C.4/59/L.16 et A/C.4/59/L.17. UN وأُعلن أن مالي انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/59/L.14 و A/C.4/59/L.15 و A/C.4/59/L.16 و A/C.4/59/L.17

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد