ويكيبيديا

    "مقدم الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prestataire de services
        
    • prestataires de services
        
    • du prestataire de service
        
    • du fournisseur
        
    • le prestataire
        
    • le fournisseur
        
    • des fournisseurs
        
    • prestataire de l
        
    • fournisseurs ont été
        
    • de fournisseur de services
        
    Un prestataire de services en situation de monopole est en général en mesure de fixer des prix supérieurs à ceux qu’il pratiquerait en situation de concurrence. UN فعادة ما يكون مقدم الخدمات الذي يعمل في ظل ظروف احتكارية قادرا على تحديد أسعار أعلى مما يقتضي في ظل المنافسة.
    Une ordonnance de conservation est rendue à la suite d'une procédure accélérée pour obliger un prestataire de services à conserver et sauvegarder des données concernant une transaction ou un client spécifique. UN وأمر الحفظ هو آلية مستعجلة تطلب من مقدم الخدمات أن يقوم بتخزين وحفظ البيانات القائمة الخاصة بمعاملة ما أو بعميل ما.
    Les prestataires de services touristiques des pays en développement peuvent juger avantageux d'étoffer leur offre en ligne en prenant des réservations pour d'autres prestataires locaux. UN وقد يرى مقدم الخدمات السياحية في البلد النامي من المفيد توسيع عروضه على الشبكة مباشرة بإضافة الحجز لصالح مقدمي خدمات محليين آخرين.
    Un organisme de réglementation, par exemple, peut n’avoir des attributions en matière de politique des prix que vis-à-vis du prestataire de service public en titre ou dominant, alors que les nouveaux entrants peuvent fixer librement leur prix. UN فيمكن لهيئة رقابة تنظيمية مثلا، ألا تكون لها صلاحيات بشأن مراقبة اﻷسعار الا تجاه مقدم الخدمات العمومية الراهن أو المهيمن على القطاع، بينما يمكن السماح للداخلين الجدد بتحديد أسعارهم بحرية.
    Les décisions en question s'inscrivent souvent dans un contexte plus large que le secteur d'activités du fournisseur en question. UN وكثيراً ما تنطبق هذه القرارات على سياق أوسع نطاقاً من مجال تشغيل مقدم الخدمات المعني بالأمر.
    Le prestataire de services financiers verse ces intérêts chaque semestre conformément à l'échéancier de remboursement attaché à la convention de prêt. UN ويدفع مقدم الخدمات المالية الفوائد بصورة نصف سنوية وفقا لجدول مواعيد السداد المرفق باتفاق القرض.
    Dans le cadre de cette modalité, des statistiques détaillées, et souvent complexes, sur le volume de travail sont établies et approuvées par le fournisseur et ses clients. UN وفي إطار هذه الطريقة، تم تطوير إحصاءات شاملة وكثيرا ما تكون معقدة لعبء العمل وتم الاتفاق عليها بين مقدم الخدمات والمتعاملين معه.
    Le Comité demeure préoccupé par le fait que les contrats des fournisseurs ont été renouvelés malgré le nombre croissant de vols signalés par la Mission. UN ولا يزال المجلس قلقا لتمديد عقود مقدم الخدمات الأمنية رغم تزايد حوادث سرقة الأصول التي أبلغت عنها البعثة.
    La plupart des États qui exercent un contrôle sur le courtage ne vont pas jusqu'à contrôler ces services, à moins que le prestataire de l'un ou de plusieurs d'entre eux ne soit également le principal courtier. UN ومعظم الدول التي تفرض بالفعل ضوابط على السمسرة لا تذهب حاليا إلى المدى الذي تفرض فيه ضوابط على هذه النشطة ما لم يكن مُقدم خدمة أو أكثر من هذه الخدمات هو أيضا العنصر الرئيسي في صفقة السمسرة (والمقابل مقدم الخدمات للسمسار).
    Il a noté enfin qu'un changement de fournisseur de services bancaires à ce stade aurait un effet extrêmement négatif et provoquerait des retards considérables dans la mise en service du SIAP. UN ويلاحظ كبير الموظفين الماليين كذلك أن تغيير مقدم الخدمات المصرفية في هذه المرحلة سيكون له أثر سلبي جدا وسيتسبب في حدوث تأخيرات كبيرة في تنفيذ النظام المتكامل.
    Surtout ces audits sociaux peuvent avoir une portée plus large que le seul prestataire de services au niveau local. UN والمهم أن تلك المراجعات الاجتماعية يمكن أن تتجاوز مقدم الخدمات على المستوى المحلي.
    Paiements reçus en pourcentage des factures établies par le prestataire de services UN المدفوعات كنسبة مئوية من الفواتير الصادرة عن مقدم الخدمات
    Si le prestataire de services de protection sociale ne se conforme pas pleinement à la loi, son homologation à ce titre peut lui être retirée. UN وإذا لم يمتثل مقدم الخدمات الاجتماعية للقانون، فإن الترخيص له بصفته تلك قد يُسحب.
    En outre, dans certains systèmes juridiques, on considère qu’un prestataire de services publics peut ne pas être tenu de fournir ses services s’il encourt des pertes. UN وعلاوة على ذلك، يعتبر في بعض النظم القانونية أنه لا يجوز إرغام مقدم الخدمات العمومية على العمل عندما يؤدي التشغيل العام للمرفق إلى خسارة.
    Afin d'exploiter les possibilités offertes par les nouvelles techniques, les responsables de la réglementation doivent permettre aux prestataires de services financiers en concurrence les uns avec les autres et aux consommateurs de tirer parti de l'innovation technologique. UN واستغلال الإمكانات الواعدة التي تنطوي عليها التكنولوجيا الجديدة يقتضي من الجهات التنظيمية إتاحة الفرصة أمام مقدم الخدمات المالية والمستهلك للاستفادة من الابتكارات التكنولوجية.
    Ainsi, les prestataires de services autorisés sont tenus de respecter toutes les lois applicables, y compris la loi n° 19 de 2006 sur les transactions électroniques. UN وتتطلب المبادئ التوجيهية من مقدم الخدمات المرخص له الالتزام بجميع القوانين المعمول بها، بما في ذلك قانون المعاملات الإلكترونية رقم 19 لعام 2006.
    Un organisme réglementaire, par exemple, peut n’avoir des attributions en matière de politique des prix que vis-à-vis du prestataire de service public en titre ou dominant, alors que les nouveaux entrants peuvent fixer librement leur prix. UN فيمكن لهيئة رقابية مثلا ، ألا تكون لها صلاحيات بشأن مراقبة اﻷسعار الا تجاه مقدم الخدمات العامة الراهن أو المهيمن ، بينما يمكن السماح للداخلين الجدد بتحديد أسعارهم بحرية .
    Certaines fonctions ou certains instruments réglementaires peuvent ne s’appliquer, aux termes de la législation, qu’aux prestataires de services publics dominants du secteur; un organisme réglementaire peut, par exemple, n’avoir des attributions en matière de politique des prix que vis-à-vis du prestataire de service public en titre ou dominant, alors que les nouveaux entrants peuvent fixer librement leurs prix. UN ويمكن أن يكون استخدام بعض السلطات أو الصكوك الرقابية مقصورا بموجب القانون على مقدمي الخدمات العامة المهيمنين في القطاع ؛ فيمكن لهيئة رقابية مثلا ، ألا تكون لها صلاحيات بشأن مراقبة اﻷسعار الا تجاه مقدم الخدمات العامة الراهن أو المهيمن ، بينما يمكن السماح للداخلين الجدد بتحديد أسعارهم بحرية .
    Du point de vue des fournisseurs de services de paiements mobiles, ces derniers offrent une valeur supplémentaire aux clients tout en étendant les moyens de distribution des services du fournisseur de façon peu onéreuse. UN وفيما يتعلق بمقدمي خدمات الدفع الإلكترونية، فإن الدفع إلكترونياً يمنح قيمة إضافية للزبائن وفي الوقت ذاته يوسع قنوات توزيع خدمة مقدم الخدمات بتكلفة منخفضة.
    Les économies résultent du crédit accordé par le fournisseur d'accès. UN الوفورات تعود إلى الاعتماد الممنوح من قبل مقدم الخدمات
    La plupart des États qui exercent un contrôle sur le courtage ne vont pas jusqu'à contrôler ces services, à moins que le prestataire de l'un ou de plusieurs d'entre eux ne soit également le principal courtier. UN ومعظم الدول التي تفرض بالفعل ضوابط على السمسرة لا تذهب حاليا إلى المدى الذي تفرض فيه ضوابط على هذه النشطة ما لم يكن مُقدم خدمة أو أكثر من هذه الخدمات هو أيضا العنصر الرئيسي في صفقة السمسرة (والمقابل مقدم الخدمات للسمسار).
    Le Comité demeure préoccupé par le fait que les contrats des fournisseurs ont été renouvelés malgré le nombre croissant de vols signalés par la Mission [par. 106 b)]. UN ولا يزال المجلس قلقا لتمديد عقود مقدم الخدمات الأمنية رغم تزايد حوادث سرقة الأصول التي أبلغت عنها البعثة (الفقرة 106 (ب))
    Il a noté enfin qu'un changement de fournisseur de services bancaires à ce stade aurait un effet extrêmement négatif et provoquerait des retards considérables dans la mise en œuvre du nouveau système d'exploitation SIAP. UN وأشار كبير الموظفين الماليين أيضا إلى أن تغيير مقدم الخدمات المصرفية في هذه المرحلة سيترتب عليه أثر سلبي بالغ وسيتسبب في حدوث تأخيرات شديدة في تنفيذ برمجيات تشغيل النظام المتكامل الجديد لإدارة المعاشات التقاعدية (IPAS).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد