ويكيبيديا

    "مقدم العرض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soumissionnaire
        
    • intervenant y
        
    • présentateur
        
    • auteur de l'offre
        
    • la note
        
    • son auteur
        
    • l'intervenant a
        
    • et l'intervenant
        
    Deux des autres offres n'étaient pas acceptables du point de vue financier et l'organisation avait eu une mauvaise expérience avec le quatrième soumissionnaire. UN أما اثنان من العروض الأخرى فكانت غير مقبولة من الناحية المالية، بينما سبق أن كانت للمنظمة تجربة سلبية مع مقدم العرض الرابع.
    Si l'autorité contractante estime que cette offre n'est pas acceptable, elle met fin aux négociations avec le soumissionnaire. UN فإذا لم تجد السلطة المتعاقدة ذلك الاقتراح مقبولا، فعليها أن تنهي المفاوضات مع مقدم العرض المعني.
    Une offre reçue par l’autorité contractante après la date limite de soumission ne devrait pas être ouverte et devrait être renvoyée au soumissionnaire qui l’a présentée. UN والاقتراحات التي تتلقاها السلطة المتعاقدة بعد الموعد النهائي لتقديم الاقتراحات ينبغي أن لا تفتح وأن ترد إلى مقدم العرض الذي قدمها.
    L'animateur, ainsi que le représentant du Royaume-Uni et l'observateur de la Namibie ont fait des observations et posé des questions en leur qualité de commentateurs de l'exposé, et l'intervenant y a répondu. UN 38 - وأجاب مقدم العرض على تعليقات وأسئلة مدير العرض وممثل المملكة المتحدة والمراقب عن ناميبيا بصفتهم مستعرضين للعرض.
    Le présentateur a dit partager l'avis du Comité et a souligné le manque de légitimité fiscale et ses incidences négatives sur le renforcement des capacités. UN وأيد مقدم العرض رأي اللجنة، مشدداً كذلك على انعدام الشرعية المالية وأثرها السلبي على بناء القدرات.
    Cela exige que le bénéficiaire soit avisé de l'intention de l'auteur de l'offre d'inclure les conditions types. UN ويقتضي ذلك أن يحاط المتلقي علما بنية مقدم العرض أن يدرج الأحكام القياسية.
    " 1. L'autorité contractante classe toutes les propositions conformes et invite à une négociation finale du contrat de concession le soumissionnaire ayant obtenu la note la plus élevée. UN " 1- تحدد السلطة المتعاقدة ترتيب جميع الاقتراحات المستجيبة للمتطلبات، وتدعو مقدم العرض الذي حاز أفضل درجة في الترتيب إلى مفاوضات نهائية بشأن عقد الامتياز.
    Une soumission est un document ayant force juridique, appuyé sur une garantie qui empêche son auteur de retirer son offre. UN وأضاف إن العرض وثيقة ملزمة قانونيا تدعمها ضمانات العروض من أجل منع مقدم العرض من الانسحاب.
    l'intervenant a également répondu à la déclaration faite par le représentant de l'organisation non gouvernementale Russian Peace Foundation. UN 81 - ورد مقدم العرض أيضا على البيان الذي أدلى به ممثل المنظمة غير الحكومية، مؤسسة السلام الروسية.
    Dans ces pays, la simple publication d’une invitation à faire une offre permettrait d’attribuer un projet au soumissionnaire qui a fait initialement la proposition spontanée, même si elle a été la seule. UN وفي تلك البلدان، يتيح مجرد نشر دعوة إلى تقديم عروض إسناد المشروع إلى مقدم العرض غير الملتمس أصلا حتى عندما يكون عرضه هو العرض الوحيد الوارد.
    Il est convenu en général que de tels dommages-intérêts ne devraient pas comprendre la perte de bénéfices, mais être limités aux dépenses encourues par le soumissionnaire pour préparer son offre. UN ومن المتفق عليه عادة أن مثل هذه التعويضات ينبغي ألا تشمل خسارة الأرباح بل تقتصر على التكلفة التي يتكبدها مقدم العرض في إعداد عرضه.
    Il a en outre été convenu d’ajouter à la recommandation 10 un autre critère concernant l’importance du risque pris en charge par le soumissionnaire. UN ويتعلق معيار آخر اقترحت إضافته في التوصية 10 بمدى المخاطرة التي يتحملها مقدم العرض.
    L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10. UN 55- كذلك ينبغي تناول مدى المخاطر التي يتحملها مقدم العرض في التوصية 10.
    Les négociations finales devraient avoir pour unique objectif de fixer les derniers détails du dossier de transaction et de satisfaire aux demandes raisonnables des prêteurs du soumissionnaire sélectionné. UN وينبغي أن تقتصر المفاوضات النهائية على تحديد التفاصيل النهائية لمستندات الصفقة وتلبية الاشتراطات المعقولة التي وضعها مقرضو مقدم العرض الذي وقع عليه الاختيار.
    Le risque que les négociations avec le soumissionnaire sélectionné ne donnent lieu à des pressions en vue de modifier le prix ou la répartition des risques qui figuraient initialement dans la proposition, et cela au détriment de la collectivité publique ou des consommateurs, est l’une des difficultés auxquelles se heurtent les autorités contractantes. UN ومن المشاكل الخاصة التي تواجهها السلطات المتعاقدة هو الخطر المتمثل في احتمال أن تفضي المفاوضات مع مقدم العرض الذي يقع عليه الاختيار إلى ضغوط لتعديل ما ورد أصلا في الاقتراحات فيما يتعلق بالسعر أو توزيع المخاطر، وبشكل يلحق الضرر يالحكومة أو المستهلكين.
    Le représentant du Burkina Faso et l'observateur de la Finlande ont fait des observations et posé des questions en leur qualité de commentateurs de l'exposé, et l'intervenant y a répondu. UN 41 - وأجاب مقدم العرض على تعليقات وأسئلة ممثل بوركينا فاسو والمراقب عن فنلندا بصفتهما مستعرضين للعرض.
    L'animateur et le représentant de la Nouvelle-Zélande ont aussi posé des questions et l'intervenant y a répondu. UN 42 - وأبدى مدير العرض وممثل نيوزيلندا أيضا تعليقات وطرحا أسئلة أجاب عنها مقدم العرض.
    Des observations ont été faites et des questions posées par l'animateur, ainsi que par le représentant du Royaume-Uni et l'observateur de la Namibie, en leur qualité de commentateurs de l'exposé, et l'intervenant y a répondu. UN 37 - وأجاب مقدم العرض على تعليقات وأسئلة مدير العرض وممثل المملكة المتحدة والمراقب عن ناميبيا بصفتهم مستعرضين للعرض.
    présentateur : M. Augustin Fosu, Directeur de la Division des politiques économiques et sociales de la CEA UN مقدم العرض: السيد أوغستن فوسو، مدير شعبة السياسات الاقتصادية والاجتماعية، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Présentateur: M. Rwekaza Sympho Mukandala, Professeur de science politique et d'administration publique, Dar es-Salaam (Tanzanie) UN مقدم العرض: السيد رويكازا سمفو موكاندالا، أستاذ العلـوم السياسية والإدارة العامة، دار السلام، تنزانيا
    " auteur de l'offre " et " destinataire de l'offre " ; " expéditeur " et " destinataire " UN " مقدم العرض " و " متلقي العرض " ؛ " المنشئ " و " المرسل اليه "
    C'est à l'auteur de l'offre qu'il incomberait d'organiser son système de négociation de façon qu'il permette aux parties intéressées d'indiquer leurs propres coordonnées ou les oblige à le faire. UN وسيكون على مقدم العرض أن ينشئ نظامه الخاص بالتفاوض على نحو يتيح للأطراف المهتمين وسيلة لتوفير معلوماتهم المفصلة أو يلزمهم بفعل ذلك.
    1. L'autorité contractante classe toutes les propositions conformes et invite à une négociation finale du contrat de concession le soumissionnaire ayant obtenu la note la plus élevée. UN 1- تحدد السلطة المتعاقدة ترتيب جميع الاقتراحات المستجيبة للمتطلبات على أساس معايير التقييم، وتدعو مقدم العرض الذي حاز أفضل درجة في الترتيب إلى مفاوضات نهائية بشأن عقد الامتياز.
    Il n'est pas aussi indispensable de prévoir un seuil au paragraphe 4, selon lequel l'on détermine la meilleure proposition du point de vue technique, pour ensuite négocier le prix avec son auteur. UN وليس من اﻷساسي أيضا أن ينص في الفقرة ٤ على مستوى للحد اﻷدنى يحدد بواسطته أحسن اقتراح من الناحية التقنية للتفاوض فيما بعد بشأن السعر مع مقدم العرض.
    Le Coordonnateur et les experts de la Division de la Chine ont formulé des observations et posé des questions, auxquelles l'intervenant a répondu. UN وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة الصين بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد