ويكيبيديا

    "مقدَّمة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présenté par
        
    • présentés par
        
    • soumis par
        
    • présentée par
        
    • présentées par
        
    • fournis par
        
    • communiquées par
        
    • renseignements des
        
    Document de synthèse présenté par les grands groupes UN ورقة مناقشة مقدَّمة من المجموعات الرئيسية
    Désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Algérie UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدَّمة من الجزائر
    Documents de synthèse présentés par des grands groupes UN ورقات للمناقشة مقدَّمة من مجموعات رئيسية
    Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire : document de travail soumis par la Chine UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    Activités relatives au Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est : communication présentée par le Viet Nam UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام
    :: Demandes de statut consultatif présentées par des organisations non gouvernementales. UN :: طلبات مقدَّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري.
    Il a noté avec satisfaction que le programme avait également bénéficié des services d'experts associés et d'experts fournis par l'Allemagne, l'Autriche et la Chine. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضاً من خدمات خبراء معاونين وخبراء مقدَّمة من ألمانيا والصين والنمسا.
    Démantèlement du centre d'expérimentation du Pacifique : document de travail présenté par la France UN تفكيك مركز التجارب في المحيط الهادئ: ورقة عمل مقدَّمة من فرنسا
    Non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par la Chine UN عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    Utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par la Chine UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    Questions nucléaires au Moyen-Orient : document de travail présenté par la Chine UN المسائل النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    Zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par la Chine UN المناطق الخالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    Garanties de sécurité : document de travail présenté par la Chine UN الضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    Il considère donc que la Conférence souhaite poursuivre à publier des documents présentés par des États observateurs comme documents officiels. UN وقال إنه لذلك يعتبر أن المؤتمر يرغب في مواصلة إصدار وثائق مقدَّمة من دول لها مركز المراقب كوثائق رسمية.
    Il considère donc que la Conférence souhaite poursuivre à publier des documents présentés par des États observateurs comme documents officiels. UN وقال إنه لذلك يعتبر أن المؤتمر يرغب في مواصلة إصدار وثائق مقدَّمة من دول لها مركز المراقب كوثائق رسمية.
    Documents de synthèse sur l'eau, l'assainissement et les établissements humains présentés par les grands groupes UN ورقات للمناقشة بشأن الماء والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية مقدَّمة من المجموعات الرئيسية
    :: Élaboration de projets de loi soumis par le législateur visant le recouvrement des avoirs; UN وضع مشاريع قوانين مقدَّمة من الهيئة التشريعية بهدف استرداد الموجودات.
    Document soumis par le Président désigné de la deuxième Conférence d'examen UN مقدَّمة من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني
    Note présentée par le Chili, El Salvador, le Mexique, la Norvège, le Pérou et la Suisse: mémoire explicatif en faveur de l'inscription d'un point à l'ordre du jour provisoire de la sixième session de la Conférence UN مذكِّرة مقدَّمة من بيرو والسلفادور وسويسرا وشيلي والمكسيك والنرويج: مذكِّرة إيضاحية لدعم إدراج بند في جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السادسة للمؤتمر
    Demandes de statut consultatif présentées par des organisations non gouvernementales. UN طلبات مقدَّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري.
    Source : Chiffres de 2013 établis grâce au système Atlas par la Division de la gestion et de l'administration; chiffres des évaluations décentralisées de 2011 et 2012 établis par le Bureau indépendant d'évaluation à partir des éléments fournis par les bureaux. UN المصدر: استمدّت شعبة شؤون الإدارة والتنظيم الأرقامَ المتعلقة بعام 2013 من نظام أطلس؛ أما أرقام التقييمات اللامركزية لعامي 2011 و 2012، فقد جمعها مكتب التقييم المستقل استنادا إلى معلومات مقدَّمة من المكاتب.
    Il contient des informations communiquées par des États Membres, le Secrétariat et les membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs. UN وهو يتضمّن معلومات مقدَّمة من الدول الأعضاء ومن أمانة وأعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    2. Réponses aux demandes de renseignements des organes conventionnels UN 2- الردود على طلبات متابعة محدَّدة مقدَّمة من هيئات المعاهدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد