Document de synthèse présenté par les grands groupes | UN | ورقة مناقشة مقدَّمة من المجموعات الرئيسية |
Désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Algérie | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدَّمة من الجزائر |
Documents de synthèse présentés par des grands groupes | UN | ورقات للمناقشة مقدَّمة من مجموعات رئيسية |
Désarmement nucléaire et réduction du risque de guerre nucléaire : document de travail soumis par la Chine | UN | نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين |
Activités relatives au Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est : communication présentée par le Viet Nam | UN | الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام |
:: Demandes de statut consultatif présentées par des organisations non gouvernementales. | UN | :: طلبات مقدَّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري. |
Il a noté avec satisfaction que le programme avait également bénéficié des services d'experts associés et d'experts fournis par l'Allemagne, l'Autriche et la Chine. | UN | ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضاً من خدمات خبراء معاونين وخبراء مقدَّمة من ألمانيا والصين والنمسا. |
Démantèlement du centre d'expérimentation du Pacifique : document de travail présenté par la France | UN | تفكيك مركز التجارب في المحيط الهادئ: ورقة عمل مقدَّمة من فرنسا |
Non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par la Chine | UN | عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين |
Utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par la Chine | UN | استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين |
Questions nucléaires au Moyen-Orient : document de travail présenté par la Chine | UN | المسائل النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدَّمة من الصين |
Zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par la Chine | UN | المناطق الخالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين |
Garanties de sécurité : document de travail présenté par la Chine | UN | الضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين |
Il considère donc que la Conférence souhaite poursuivre à publier des documents présentés par des États observateurs comme documents officiels. | UN | وقال إنه لذلك يعتبر أن المؤتمر يرغب في مواصلة إصدار وثائق مقدَّمة من دول لها مركز المراقب كوثائق رسمية. |
Il considère donc que la Conférence souhaite poursuivre à publier des documents présentés par des États observateurs comme documents officiels. | UN | وقال إنه لذلك يعتبر أن المؤتمر يرغب في مواصلة إصدار وثائق مقدَّمة من دول لها مركز المراقب كوثائق رسمية. |
Documents de synthèse sur l'eau, l'assainissement et les établissements humains présentés par les grands groupes | UN | ورقات للمناقشة بشأن الماء والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية مقدَّمة من المجموعات الرئيسية |
:: Élaboration de projets de loi soumis par le législateur visant le recouvrement des avoirs; | UN | وضع مشاريع قوانين مقدَّمة من الهيئة التشريعية بهدف استرداد الموجودات. |
Document soumis par le Président désigné de la deuxième Conférence d'examen | UN | مقدَّمة من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني |
Note présentée par le Chili, El Salvador, le Mexique, la Norvège, le Pérou et la Suisse: mémoire explicatif en faveur de l'inscription d'un point à l'ordre du jour provisoire de la sixième session de la Conférence | UN | مذكِّرة مقدَّمة من بيرو والسلفادور وسويسرا وشيلي والمكسيك والنرويج: مذكِّرة إيضاحية لدعم إدراج بند في جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السادسة للمؤتمر |
Demandes de statut consultatif présentées par des organisations non gouvernementales. | UN | طلبات مقدَّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري. |
Source : Chiffres de 2013 établis grâce au système Atlas par la Division de la gestion et de l'administration; chiffres des évaluations décentralisées de 2011 et 2012 établis par le Bureau indépendant d'évaluation à partir des éléments fournis par les bureaux. | UN | المصدر: استمدّت شعبة شؤون الإدارة والتنظيم الأرقامَ المتعلقة بعام 2013 من نظام أطلس؛ أما أرقام التقييمات اللامركزية لعامي 2011 و 2012، فقد جمعها مكتب التقييم المستقل استنادا إلى معلومات مقدَّمة من المكاتب. |
Il contient des informations communiquées par des États Membres, le Secrétariat et les membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs. | UN | وهو يتضمّن معلومات مقدَّمة من الدول الأعضاء ومن أمانة وأعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
2. Réponses aux demandes de renseignements des organes conventionnels | UN | 2- الردود على طلبات متابعة محدَّدة مقدَّمة من هيئات المعاهدات |