ويكيبيديا

    "مقربتان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • proches
        
    • meilleures
        
    • proche
        
    On est devenues proches, on prie ensemble, on va au marché. Open Subtitles أصبحنا مقربتان لبعضنا ، نصلي معا نذهب إلى السوق معا.
    Et au final, tout s'est joué au fait qu'elle et Sandy Morris étaient amies, des amies très proches. Open Subtitles وهذا يثبت بـ حقيقة ان هي و ساندري موريس كانوا مقربين صديقتان مقربتان جداً
    Elles sont pourtant... si proches. Open Subtitles أعني, إنّهما مقربتان جداً لبعضهما البعض.
    Mais ça a duré, puis c'est devenu plusieurs mois, et je pige toujours pas comment, mais on est devenues meilleures amies. Open Subtitles لكننا فعلنا ، ومر شهر أخر وانا لست متأكدة كيف حدث هذا لقد أصبحنا صديقتنا مقربتان
    Le fait qu'on ait la même gynécologue me fait vraiment me sentir plus proche de toi. Open Subtitles حقيقة أننا لدينا نفس الطبيبة النسائية تجعلني أشعر حقًا أننا مقربتان
    Je pensais qu'on était proches, mais je me rends compte que je ne sais rien de vrai sur toi. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه غريب ضننت بأننا مقربتان لكنني أدركت أنا لا أعرف شيئ حقيقي عنكِ
    Elle ne m'avait jamais dit que vous étiez si proches... Open Subtitles أعني هي أبدا لم تخبرني كم كنتما مقربتان
    Si vous êtes si proches, demande-le lui. Open Subtitles .. حسنا ان كنتما مقربتان جداً عندئذ فقط اسأليها
    - Ma fille et moi étions très proches, et il est impossible qu'elle ne m'ait rien dit. Open Subtitles لقد كنت أنا وابنتي مقربتان للغاية .ولا يمكن أن تكون حامل بدون إخباري
    Toi et Frankie, vous êtes assez proches, non ? Open Subtitles إذا ، أنتي و فرانكي مقربتان .. صحيح ؟
    À vrai dire, j'aimerais qu'on soit plus proches, mais on peut commencer par nos livres préférés avant de parler des organes génitaux de mon mari. Open Subtitles أريد أن نكون مقربتان في الواقع، ولكن ربما نبدأ بالحديث عن كتبنا المفضة ونتدرج في الحديث حتى نصل لمرحلة الحديث عن العضو الذكري الخاص بزوجي
    Je sais à quel point vous étiez proches et je suis désolée qu'elle soit partie. Open Subtitles أعلم كم كنتن مقربتان وأنا آسفة لرحيلها
    J'ai rien dit de tel. Angela et moi, on est proches. Open Subtitles لم أقل شيئاً كهذا أنا و (أنجيلا) صديقتان مقربتان
    Nous étions très proches. Elle me téléphonait de New York. Open Subtitles كنا مقربتان للغاية، كانت تتصل بي من (نيويورك)
    On était très proches. Open Subtitles لقد كنا مقربتان من بعضنا للغاية
    Oui, Hannah a dit qu'ils étaient proches. Open Subtitles اجل, هانا قالت أنهم كانتا مقربتان
    Je croyais qu'on était proches. Open Subtitles ، اعتقدتُ أننا صديقتان مقربتان
    On veut clairement des choses différentes, donc on passe à autre chose, mais on sera toujours meilleures amies. Open Subtitles من الواضح أننا نسعى لأشياء مختلفة، لذا سنترك الأمر ورائنا، ولكننا سنبقى صديقتان مقربتان للأبد.
    Elle sait que nous sommes des meilleures amies. Open Subtitles إنها تعرف أننا صديقتان مقربتان
    On était proche et ton amitié me manque. Open Subtitles لقد كنا مقربتان حقاً وأفتقد حقاً صداقتكِ
    On pensait pas qu'elle était si proche d'Alison. Open Subtitles لم يخطر ببالنا فحسب أن "آليسون" و "جينا" كانتا مقربتان أجل ، أنا لم أعلم ذلك أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد