ويكيبيديا

    "مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rapporteur spécial des Nations Unies sur
        
    • Rapporteur spécial sur
        
    • Rapporteur spécial de l'ONU sur
        
    • la Rapporteuse spéciale sur
        
    • Rapporteur spécial chargé d'
        
    Il serait bon également, vu la portée restreinte de la présente étude, de consulter les rapports du Rapporteur spécial des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones spécifiquement consacrés aux Sâmes. UN وينبغي أيضا الاطلاع على التقارير التي يعدها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والتي تتعلق تحديدا بشعب السامي نظرا لمحدودية نطاق هذه الدراسة.
    Rapporteur spécial des Nations Unies sur l'indépendance des juges et des avocats E. V. O. Dankwa UN مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلالية الهيئة القضائية، الأمم المتحدة
    Dato'Param Cumaraswamy, Rapporteur spécial des Nations Unies sur l'indépendance des juges et des avocats UN داتو بارام كوماراسوامي، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين
    La question relève de la compétence du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée. UN وما زالت هذه القضية قيد نظر مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا.
    :: Participation à une série de réunions tendant à examiner le rôle du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, organisées par le International Centre for Human Rights and Democratic Development en 1997 et 1999. UN :: المشاركة في مجموعة من الاجتماعات لاستعراض دور مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمكافحة العنف ضد المرأة وجذوره وآثاره الذي نظمه المعهد الدولي لحقوق الإنسان للتنمية الديمقراطية في عامــي 1997 و 1999.
    La Commission asiatique des droits de l'homme a par ailleurs présenté une communication au Rapporteur spécial de l'ONU sur la torture. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب.
    Grâce à l'aide du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme, le Rapporteur spécial des Nations Unies sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Bacre Waly N'diaye, a participé à la conférence. UN ونتيجة للمساعدة المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان، شارك في المؤتمر بكر والي ضيائي مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج النطاق القضائي أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    La RDP lao prévoit d'inviter le Rapporteur spécial des Nations Unies sur le logement convenable à se rendre prochainement dans le pays, et elle envisage d'inviter d'autres rapporteurs spéciaux au cas par cas. UN وتنوي جمهورية لاو دعوة مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالسكن اللائق إلى زيارة البلد في المستقبل القريب وستبحث إمكانية دعوة مقررين خواص آخرين على أساس كل حالة على حدة.
    Le HCR a fourni des conseils et un appui techniques concernant les questions de déplacement interne, y compris moyennant la coopération étroite avec le Rapporteur spécial des Nations Unies sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. UN وقدمت المفوضية المشورة والدعم التقنيين بشأن قضايا النزوح الداخلي، بما في ذلك عن طريق تعاونها الوثيق مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    Le RoyaumeUni a recommandé au Sénégal d'avancer dans la dépénalisation des délits de presse, comme convenu par le Président de la République en 2004 et comme signalé au Rapporteur spécial des Nations Unies sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN وأوصت المملكة المتحدة بأن تمضي السنغال قدما في تنفيذ الخطط الرامية إلى نزع الصفة الجرمية عن المخالفات الصحفية طبقا لما وافق عليه رئيس الجمهورية في عام 2004 ولما أُبلغ به مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Les écrits produits par cet Observatoire ont été reconnus par le Rapporteur spécial des Nations Unies sur la liberté d'expression, M. Frank La Rue, et par des universitaires de renom au niveau national. UN واعترف فرانك لارو، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والأكاديميات الأرجنتينية الرائدة بجودة الورقات التي أنتجها المرصد.
    Nous avons lancé des programmes < < Zéro faim > > et < < Zéro usure > > , qui ont été mis en exergue dans le rapport du Rapporteur spécial des Nations Unies sur le droit à l'alimentation. UN وشرعنا في برامج القضاء على الجوع والقضاء على الربا وأبرز هذه البرامج تقرير صادر عن مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    Il a collaboré étroitement avec le Rapporteur spécial des Nations Unies sur les pratiques traditionnelles et le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN وتعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالممارسات التقليدية ومع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالعنف.
    Le Gouvernement des Bahamas a adressé une invitation au Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants. UN وجهت حكومة جزر البهاما دعوة إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    En 2008, il a invité le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones à se rendre au Népal. UN وفي سنة 2008 دعت مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين إلى زيارة نيبال.
    Les personnes qui font usage de la drogue sont constamment exposées à des méthodes juridiques répressives, y compris par l'intermédiaire des centres de désintoxication forcée où les conditions de vie sont considérées comme étant inhumaines et dégradantes par le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وعادة ما يتعرّض متعاطو المخدرات للقوانين العقابية، بطرق شتى منها احتجازهم في مراكز احتجاز إلزامي لمتعاطي المخدرات حيث الظروف المعيشية غير إنسانية ومهينة، وفقًا لما ذكره مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Puis, en 2011 et 2012, nous avons reçu le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones, M. James Anaya, dont les recommandations ont facilité un dialogue des plus fructueux. UN وفي عامي 2011 و 2012 استقبلنا في مناسبتين مختلفتين جايمس أنايا، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية الذي قدم توصيات يسرت إقامة حوار أتى بثمار إيجابية للغاية.
    12. La source signale également que le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar a pu rendre visite à M. Kyaw Hla Aung le 13 août 2013. UN ١٢- ويفيد المصدر أيضاً بأن مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار تمكن من زيارة السيد كياو هلا أونغ في 13 آب/أغسطس 2013.
    La Commission asiatique des droits de l'homme a par ailleurs présenté une communication au Rapporteur spécial de l'ONU sur la torture. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    En 2007 : Atelier, tenu avec le Rapporteur spécial de l'ONU sur le droit à la santé en janvier, à Stockholm. UN خلال عام 2007: عقدت حلقة عمل مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الصحة، في كانون الثاني/يناير، في ستكهولم.
    Ce degré élevé de tolérance a été souligné par la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction et confirmé notamment par la visite que le pape a effectuée dans le pays en 2002. UN وأكد هذا المستوى الرفيع من التسامح مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد، وشهدت عليه بصفة خاصة زيارة البابا في عام 2002.
    Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des handicapés (ONU) UN بينغت ليند كفيست مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالإعاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد