la décision de l'Assemblée générale de faire de l'année 1999 l'Année internationale des personnes âgées nous offre l'occasion idéale de réfléchir à ce sujet. | UN | إن مقرر الجمعية العامة بإعلان عام ١٩٩٩ السنة الدولية للمسنين يوفر لنا فرصة ممتازة للنظر في هذا الموضوع. |
Rappelant la décision de l'Assemblée générale de déclarer le 26 juin Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, | UN | إذ يشيرون إلى مقرر الجمعية العامة بإعلان يوم 26 حزيران/يونيه يوما دوليا للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، |
Un programme de travail révisé, te-nant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.3/50/L.1/ Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشأن توزيع البنود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.2/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقة A/C.2/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشــأن توزيــع البنــود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.3/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشــأن توزيــع البنــود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.3/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشأن توزيع البنود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.3/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصــدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخــذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشأن توزيع البنود. |
Un programme de travail révisé, tenant compte de la décision de l'Assemblée générale concernant la répartition des points, sera publié sous la cote A/C.3/50/L.1/Rev.1. | UN | وسيصــدر في الوثيقة A/C.3/50/L.1/Rev.1 برنامج عمل منقح يأخــذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة بشأن توزيع البنود. |
S'agissant d'inclure la question du suivi du Sommet mondial pour le développement social dans le programme de travail, il rappelle qu'il faut attendre la décision de l'Assemblée générale sur cette même question. | UN | وذكر، فيما يتصل بتضمين برنامج العمل مسألة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بأنه يجب انتظار مقرر الجمعية العامة بشأن هذه المسألة. |
La délégation du Kazakstan appuie sans réserve la décision de l'Assemblée générale d'examiner cette année en séance plénière les questions concernant la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويؤيد وفد كازاخستان تأييدا كاملا مقرر الجمعية العامة بأن تتناول الجمعية المسائل المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي في الجلسات العامة هذا العام. |
En outre, le montant des crédits demandés pour le contrôle interne ne tient pas compte de la décision de l'Assemblée générale tendant à renforcer les mécanismes de contrôle externe, omission qu'il convient de réparer. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معدل الموارد المقترحة للمراقبة الداخلية لم يأخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة الــذي يقضـي بتعزيـز آلية المراقبة الخارجية، وهو إغفال لا بد من تداركه. |
6. la décision de l'Assemblée générale relative à la répartition du solde inutilisé sera appliquée dans le cadre de la mise en recouvrement des contributions pour le mandat commençant le 1er février 1997. | UN | ٦ - وسيتم تنفيذ مقرر الجمعية العامة بشأن الخصم من الرصيد غير المستخدم، بالاقتران مع المبلغ المقسم فيما يتعلق بولاية البعثة للفترة التي تبدأ من ١ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Le groupe avait notamment pesé sur la décision de l'Assemblée générale de tenir une conférence mondiale en 2014 pour examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty, 10 ans après son adoption. | UN | وأبلغ المشاركين عن الدور الفعال الذي يؤديه الفريق في إطار مقرر الجمعية العامة لعقد مؤتمر عالمي في عام 2014 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي بعد عشر سنوات من اعتماده. |
C'est une force qui a été sensiblement facilitée par la décision de l'Assemblée générale des Nations Unies, il y a exactement 10 ans aujourd'hui, d'accorder le statut d'Observateur à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | وهي قوة يسرها بقدر كبير مقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي صدر في مثل هذا اليوم قبل عشرة أعوام تحديدا بمنح الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر مركز المراقب. |
Sans préjuger la durée du débat général, ces trois mesures permettraient à la Commission d'appliquer la décision de l'Assemblée générale concernant l'utilisation ou l'intensification de l'utilisation de la pratique des débats interactifs. | UN | ودون المساس بمدة المناقشة العامة، ينبغي لهذه التدابير الثلاثة أن تمكن اللجنة من تنفيذ مقرر الجمعية العامة المتعلق باستخدام ممارسة المناقشات التفاعلية أو التوسع في استخدامها. |
L'engagement actif des délégations aux réunions annuelles des États parties confirme la pertinence continue de la Convention, de même que la décision de l'Assemblée générale de commémorer la Convention comme elle le fait aujourd'hui. | UN | ويؤكد انخراط الوفود النشط في الاجتماعات السنوية للدول الأطراف، الصلاحية المستمرة للاتفاقية، كما يؤكدها مقرر الجمعية العامة بإحياء ذكرى الاتفاقية بهذه الطريقة اليوم. |
Cependant, les hypothèses sur lesquelles reposait la décision de l'Assemblée générale relative aux modalités de financement du compte n'ont pas été corroborées et le montant initial n'a pas changé. | UN | بيد أن الافتراضات الأساسية التي يرتكز عليها مقرر الجمعية العامة الخاص بترتيبات تمويل حساب التنمية لم تتحقق، ولم يتغير مستوى التمويل البدئي. |
la décision de l'Assemblée générale selon laquelle l'Administration devrait adopter les Normes comptables internationales pour le secteur public en 2010 est jugée opportune. | UN | 6 - يعد مقرر الجمعية العامة القاضي باعتماد الإدارة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010 تطورا سارا. |
Tenant compte des dispositions de la décision de l'Assemblée générale concernant la décision du travail sur cette question et sans créer de précédent, puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite inviter le Président du Conseil des droits de l'homme à présenter le premier rapport annuel du Conseil? | UN | ومع مراعاة أحكام مقرر الجمعية العامة بشأن توزيع بنود جدول الأعمال، ودون إرساء سابقة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان لعرض أول تقرير سنوي للمجلس؟ |