Je donne maintenant la parole à S. E. M. Saviour Borg (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سافيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Saviour Borg de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سافيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Victor Camilleri, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد فيكتور كاميليري، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الذي سيعرض تقرير اللجنة. |
Elle a également fait état de la non-application d'une décision du Comité des droits de l'homme selon laquelle un homme homosexuel devrait être autorisé à recevoir une pension de réversion de son partenaire. | UN | ولاحظت أيضاً أن عدم تنفيذ مقرر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن السماح للرجل المثلي بالحصول على معاش تقاعدي من شريكه. |
décision du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur la poursuite de la diffusion | UN | مقرر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن استمرار البث الشبكي |
Ces faits ont été constatés par le Rapporteur du Comité des migrations, des réfugiés et de la démocratie du Conseil de l'Europe, lors d'une mission d'enquête à Chypre. | UN | وقد لاحظ هذه الوقائع مقرر اللجنة المعنية بحركات الهجرة واللاجئين والديمقراطية التابعة للمجلس اﻷوروبي أثناء بعثة تحقيق أوفدت إلى قبرص. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Saviour Borg (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سيفيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
M. Cassar (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد كسار )مالطة(، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
Le Rapporteur du Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuples palestinien fait une déclaration au cours de laquelle il présente les projets de résolution A/52/L.49, L.50 et L.51. | UN | وأدلى مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ببيان عرض خلاله مشاريع القرارات A/52/L.49 و L.50 و L.51. |
Le Président : Je remercie le Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
S.E. M. Saviour Borg, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de ce Comité A/62/35. | UN | وأدلى سعادة السيد سيفيور بورغ، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة A/62/35. |
Son Excellence Christopher Grima, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/67/35). | UN | وأدلى سعادة السيد كريستوفر غريما، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة (A/67/35). |
Son Excellence Christopher Grima, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/69/35). | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد كريستوفر غريما، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، عرض خلاله تقرير اللجنة (A/69/35). |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Saviour Borg, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سافيور بورغ، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لعرض تقرير اللجنة. |
S.E. M. Victor Camilleri, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/61/35). | UN | وأدلى سعادة السيد فكتور كاميليري، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض فيه تقرير اللجنة (A/61/35). |
M. Borg (Malte) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de présenter à l'Assemblée générale, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, le rapport annuel de celui-ci, publié sous la cote A/62/35. | UN | السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أرفع إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة السنوي، الوارد في الوثيقة A/62/35. |
S.E. M. Saviour Borg, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/63/35). | UN | وأدلى سعادة السيد سافيور بورغ، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ببيان عرض فيه تقرير اللجنة (A/63/35(. |
S.E. M. Victor Camilleri, Rapporteur du Comité pour l'exercice inaliénable du peuple palestinien, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité (A/60/35). | UN | وأدلى معالي السيد فيكتور كاميليري، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة (A/60/35). |
décision du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur la proposition de directives sur l'indépendance et l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments | UN | مقرر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلق بالمبادئ التوجيهية المقترحة بشأن استقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم |
décision du Comité pour l'élimination sur les services requis par les activités qu'il mène en application de l'article 8 du Protocole facultatif | UN | مقرر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تقديم الخدمات لأعمالها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري |
16. M. Jaap Doek, Rapporteur du Comité des droits de l'enfant, a fourni des informations sur les travaux du Comité et le contenu de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 16- وقدم السيد ياب دوك، مقرر اللجنة المعنية بحقوق الطفل، معلومات عن عمل اللجنة وعن محتوى اتفاقية حقوق الطفل. |
Rapporteur au Comité du droit international des droits de l'homme, Association de droit international, 19952004; a présenté des rapports aux conférences biennales de l'Association, en 1996 à Helsinki, en 1998 à Taipei, en 2000 à Londres, en 2002 à New Delhi et en 2004 à Berlin | UN | مقرر اللجنة المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، رابطة القانون الدولي، 1995-2004؛ قدم تقارير في مؤتمرات الرابطة التي تُعقَد كل سنتين، 1996 (هلسنكي)، 1998 (تايبي)، 2000 (لندن)، 2002 (نيودلهي)، 2004 (برلين) |
19962002 Rapporteur du Comité sur les procédures applicables aux réfugiés, Association de droit international | UN | 1996-2002 مقرر اللجنة المعنية بإجراءات طلب اللجوء، رابطة القانون الدولي |