ويكيبيديا

    "مقرفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • craint
        
    • dégoûtant
        
    • dégoûtante
        
    • dégueulasse
        
    • dégueu
        
    • pue
        
    • merde
        
    • sale
        
    • crains
        
    • dégoûtants
        
    • nul
        
    • nulle
        
    • mauvais
        
    • merdique
        
    • répugnante
        
    La ferme ! La musique craint ! L'écosse craint ! Open Subtitles اخرس, الموسيقى مقرفة و إسكتلاندا مُقرفة, وأنت مُقرف
    Ne plongez pas la cuisse de dinde dans le chocolat. C'est dégoûtant et ... Open Subtitles لا تغمسوا فخذ الديك الرومي في الشوكولاتة، إنها مقرفة و ..
    Était tellement dégoûtante qu'il ne pouvait pas la regarder ou rester près d'elle. Open Subtitles كانت مقرفة لدرجة انه لا يستطيع تخيل الاقتراب منها
    Non, je préfère les creamy, Crunchy, c'est dégueulasse. Open Subtitles .لا, خاصتي المليئة بالقشدة .المفتتة مقرفة
    J'ai une enquête super cool, peut-être même dégueu, et je dois lui en parler. Open Subtitles لدى قضية ممنوعا خطرة ومن المحتمل ان تكون قضية مقرفة .وانا بحاجة إلى مناقشتها معه
    Ses dents du fond sont en mauvais état. Son haleine pue. Open Subtitles إن أسنانه الخلفية بأسوء حالاتها و رائحة فمه مقرفة
    Bled de merde. - Surveille ton langage. - Mais j'ai raison. Open Subtitles يا لها من حفرة مقرفة بيني , راقبي أقوالك
    C'est comme, quand la vie craint, et que tu te sens seul et vide. Open Subtitles انه مثل,عندما الحياة تكون مقرفة وتشعرين بالوحدة والفراغ
    J'aurais aimé. Pour pouvoir le détruire. Ça craint vraiment. Open Subtitles أتمنى ذلك ، لأنه عندها يمكنكِ ألا نفعليها إنها مقرفة فعلًا
    Atlanta ça craint. J'ai eu un poste d'infirmière à San Diego. Open Subtitles "اتلانتا" مقرفة حصلت على وظيفة ممرضة في "سان دياغو"
    Je ne peux pas imaginer que tu m'aies vu vomir. Je, je suis tellement dégoûtant. Open Subtitles لا أكاد أصدق أنك رأيتني أتقيأ أنا مقرفة جدا
    J'avais besoin d'une bière pas chère pour me purifier du métier dégoûtant que je viens de quitter. Open Subtitles لأطهرّ نفسي من وظيفة مقرفة ، إستقلت منها للتو
    Au moins, quand je suis dégoûtante c'est fait exprès. Open Subtitles على الأقل عندما أكون مقرفة فذلك لأنني متعمدة.
    Quand on dit à une femme que la chanson est dégoûtante et misogyne, elles répondent toutes la même chose: Open Subtitles لو ذكرت للمرأة أن الأغنية مقرفة وعنصرية يعطونك دائماً نفس الإجابة
    Non pas le fait de fumer - c'était dégueulasse - mais parce que je n'avais pas le droit. Open Subtitles ليس بسبب السيجارة التي في يدي اعني , لقد كانت مقرفة و لكن لأنه لم يجب على فعل ذلك
    Ta nuisette est dégueulasse. Ça me coupe l'appétit. Open Subtitles ثياب النوم تلك مقرفة لا أستطيع أن آكل حتى
    Toutes les filles veulent une nouvelle relation et être dégueu avec toi. Open Subtitles كل فتاة تريد ان تكون بعلاقة معك وان تكون مقرفة معك
    - Ça pue la merde là-dedans. Open Subtitles الرائحة مقرفة في الداخل. لا، تنبعث منه رائحة الموت
    Ne m'embête pas avec ça. C'est une sale habitude. Open Subtitles ــ لا تعطينى نصائح بخصوص السجائر ــ إنها عادة مقرفة
    Du fait de mon état de faiblesse, je crains de tomber dans l'escalier et de m'exposer... Open Subtitles أنا متأسف لان فى ظروف عطلتى الأسبوعية استطيع ان اخذ لفافة ورقية مقرفة أسفل السلم
    Mon Dieu, ces petits-fours sont dégoûtants ! Open Subtitles يا إلهي , هذه مقرفة طعمتها كالجوارب القديمة
    Je veux un autre village, car celui-ci est nul ! Open Subtitles أريد أن أخذ غير قرية لأن هذه القرية مقرفة
    La vie des gens est tellement nulle qu'ils adorent quand ils voient quelqu'un d'autre tomber. Open Subtitles لكن حياة الناس مقرفة بشكل كبير لأنهم يحبوا أن يتابعوا و أن يسقط أحد امامهم الأمر كحادث سيارة
    Nous allons être une grande famille merdique. Open Subtitles لفترة أطول سوف نكون عائلة كبيرة مقرفة
    Mange ton thon, qui, je dois le dire, était probablement le bon choix, parce que cette lasagne est répugnante. Open Subtitles كل تونتك والتي يجب أن أقول ربما على الأرجح كانت الخيار الموفق لأن هذه اللازانيا مقرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد