ويكيبيديا

    "مقروءة بالاقتران مع المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lu conjointement avec l'article
        
    • lus conjointement avec l'article
        
    • eu égard à l'article
        
    • ainsi que de l'article
        
    • et lu conjointement avec
        
    • lus en conjonction avec l'article
        
    Article 26, lu conjointement avec l'article 2 du Pacte. UN المادة 26 مقروءة بالاقتران مع المادة 2 من العهد.
    Le Comité constate également une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 7 à l'égard des auteurs. UN وتخلص اللجنة أيضاً إلى حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 فيما يتعلق بصاحبي البلاغ.
    7 et 2 (par. 3), lu conjointement avec l'article 7 UN مواد العهد: المادة7، والفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7
    Il allègue avoir été victime d'une violation des articles 2, paragraphe 1; 11, 12, 13 et 14, lus conjointement avec l'article 1 et, subsidiairement, avec l'article 16 de la Convention. UN ويدّعي صاحب الشكوى أنه كان ضحية انتهاك الفقرة 1 من المادة 2 والمواد 11 و12 و13 و14 مقروءة بالاقتران مع المادة 1، أو بالمادة 16 من الاتفاقية.
    6 (par. 1), pris séparément et lu conjointement avec l'article 2, et 7, pris séparément et lu conjointement avec l'article 2 UN مواد العهد: الفقرة 1 من المادة 6 منفردة ومقروءة بالاقتران مع المادة 2؛ والمادة 7 منفردة أو مقروءة بالاقتران مع المادة 2
    7 et 2 (par. 3), lu conjointement avec l'article 7 UN مواد العهد: المادة7، والفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7
    Le Comité constate également une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 7 à l'égard des auteurs. UN وتخلص اللجنة أيضاً إلى حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 فيما يتعلق بصاحبي البلاغ.
    Le Comité est donc d'avis que les droits garantis à l'auteur par l'article 26, lu conjointement avec l'article 2 du Pacte, ont été violés. UN ولذلك فإن اللجنة ترى أن حقوق صاحبة البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 2، قد انتهكت.
    Le Comité a donc conclu que l'auteur avait été maintes fois victime d'une discrimination en se voyant refuser l'accès aux documents pertinents qui auraient pu lui permettre de prouver le bienfondé de ses demandes de restitution et que l'article 26 du Pacte, lu conjointement avec l'article 2, avait ainsi été violé. UN ولذلك فإن اللجنة تجد أن حقوق صاحبة البلاغ بموجب المادة 26 من العهد مقروءة بالاقتران مع المادة 2 قد انتهكت.
    L'effet cumulé de ces mesures constituait une violation de l'article 7 du Pacte, lu conjointement avec l'article 10. UN وقد أسفر تراكم هذه الآثار عن انتهاك المادة 7 مقروءة بالاقتران مع المادة 10 من العهد.
    Le Comité constate en outre une violation de l'article 7, et du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 7 à l'égard des auteures. UN كما تلاحظ اللجنة انتهاكاً للمادة 7 والفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7، في حق صاحبتي البلاغ.
    Article 2 (par. 3) lu conjointement avec l'article 7, et articles 2 (par. 1) et 26 UN الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7؛ والفقرة 1 من المادة 2، والمادة 26 من العهد.
    Article 26, lu conjointement avec l'article 2 UN المادة 26، مقروءة بالاقتران مع المادة 2، من العهد.
    Article 14 (par. 2 et 5), lu conjointement avec l'article 2 du Pacte. UN الفقرتان 2 و5 من المادة 14، مقروءة بالاقتران مع المادة 2 من العهد.
    Article 7 du Pacte et article 2 (par. 3) du Pacte, lu conjointement avec l'article 7. UN المادة 7 من العهد والفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7.
    Enfin, il a également conclu que les conditions de détention décrites faisaient apparaître une violation de l'article 16, lu conjointement avec l'article 11. UN وفي الختام، خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 16، مقروءة بالاقتران مع المادة 11، فيما يتعلق بظروف الاحتجاز.
    En conséquence, le Comité conclut à une violation du paragraphe 1 de l'article 2, lu conjointement avec l'article premier de la Convention. UN ونتيجة لذلك، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 1 من الاتفاقية.
    3.1 Le requérant allègue avoir été victime de violations par l'État partie des articles 2, paragraphe 1; 11; 12; 13 et 14, lus conjointement avec l'article 1 et subsidiairement avec l'article 16 de la Convention. UN 3-1 يدعي صاحب الشكوى أنه كان ضحية انتهاكات من جانب الدولة الطرف للمادة 2، الفقرة 1، والمواد 11 و12 و13 و14 مقروءة بالاقتران مع المادة 1 وعلى سبيل التحوط المادة 16 من الاتفاقية.
    Il affirme être victime de violations par l'Espagne des droits énoncés au paragraphe 3 a) de l'article 2 eu égard à l'article 14, au paragraphe 3 a) de l'article 8 et aux articles 12, 15, 17, 18, 19 et 26 du Pacte. UN ويدَّعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 3(أ) من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 14؛ والفقرة 3(أ) من المادة 8؛ والمادة 12؛ والمادة 15؛ والمادة 17؛ والمادة 18؛ والمادة 19؛ والمادة 26 من العهد.
    La reconduite de force de l'auteur en Tunisie constituerait une violation de ses droits en vertu de l'article 7 ainsi que de l'article 2 du Pacte. UN تشكل إعادة صاحب البلاغ قسراً إلى تونس انتهاكاً لحقوقه بموجب المادة 7 مقروءة بالاقتران مع المادة 2 من العهد.
    3.1 La requérante allègue que son fils Mounir Hammouche a été victime de violations par l'État partie des articles 2 (par. 1), 11, 12, 13 et 14, lus en conjonction avec l'article 1er et subsidiairement avec l'article 16 de la Convention. UN 3-1 تدّعي صاحبة الشكوى أن ابنها منير حموش وقع ضحية انتهاكات من قبل الدولة الطرف للمواد 2 (الفقرة 1)، و11، و12، و13، و14، مقروءة بالاقتران مع المادة 1 وعلى سبيل التحوط مع المادة 16 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد