ويكيبيديا

    "مقرّب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • proche
        
    J'étais proche de son père, je suis proche de sa sœur. Open Subtitles وقد كنت مقرّباً من أبيها وأنا مقرّب من شقيقتها
    Et si malencontreusement vous partagez un baiser avec une amie proche, essayez de ne pas dire ça : Open Subtitles و إذا شاركت قبلة رائعة مع صديقٍ مقرّب حاول أن لا تقول
    Sa seule chance serait quelqu'un proche d'elle qui ne l'a pas blessée. Open Subtitles فرصتها الوحيدة ستكون في شخص مقرّب منها لمْ يؤذها
    Henry est très proche de M. Beeman, et nous n'avons aucune idée de ce qu'il lui dit sur nous. Open Subtitles هنري مقرّب جدا للسيد بيمان وليس لدينا اي فكرة عما يقوله له عنّا
    Quelqu'un de très proche m'a récemment dit que j'étais... Open Subtitles شخص مقرّب جدًا إليّ أخبرني مؤخرًا أنّي في صراع ذاتيّ.
    Toi, parmi tous, sais ce que c'est de perdre quelqu'un de proche, bébé. Open Subtitles أنت من بين كل الناس تعرف كيف هو شعور فقدان شخص ما مقرّب إليك يا عزيزي.
    J'ai fourni un faux témoignage sur la mort d'un ami proche et je dois être puni. Open Subtitles قدّمتُ شهادة باطلة في موت صديق مقرّب ويجب أن أعاقب لماذا؟
    Je suis seulement venu ici parce que je pensais que votre victime était quelqu'un dont j'étais proche. Open Subtitles أتيت إلى هنا فقط لأني ظننت أن ضحيتك كانت شخصا ما مقرّب إليّ.
    Il faudrait savoir de quelles valeurs il s'agit et aussi s'il est exact que le rédacteur en chef du journal El Watan est sous surveillance policière depuis qu'il a publié une information selon laquelle un proche du Premier Ministre était impliqué dans un détournement de fonds publics. UN وأنه ينبغي معرفة ما هي القيم التي يتعلق بها اﻷمر وما إذا كان صحيحا أيضا أن رئيس تحرير جريدة الوطن يخضع لرقابة الشرطة منذ أن نشر معلومة عن تورط مقرّب من رئيس الوزراء في اختلاس أموال عامة.
    proche allié du colonel Makenga, il a ensuite rejoint le mouvement M23. UN والسيد موسانغا حليف مقرّب للعقيد ماكينغا وقد انضم في مرحلة لاحقة إلى حركة 23 آذار/مارس.
    proche conseiller de M. Gbagbo : participation au gouvernement illégitime de M. Gbagbo, obstruction au processus de paix et de réconciliation, incitation publique à la haine et à la violence UN مستشار مقرّب من السيد اغباغبو: المشاركة في حكومة السيد اغباغبو غير الشرعية، وعرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض علنا على الكراهية والعنف.
    Et je ne reste pas en place parce que chaque fois que je le fais, un proche meurt ! Open Subtitles وإنّي لا أبقى مكتوف اليدين لأنّي كلّ مرة أكون كذلك يموت أحد مقرّب مني!
    Tu dois être proche de ton pére. Open Subtitles حتمًا أنتَ مقرّب من والدك، صحيح؟
    Vous avez tous perdu un proche. Open Subtitles جيمعكم قد خسرتُم شخص ما مقرّب منكم
    Pourquoi ça ? C'est presque toujours un proche de la victime. Open Subtitles لأنه دائما شخص مقرّب من الضحية
    Tu es proche de lui. Tu devrais subir l'examen toi aussi. Open Subtitles إنك مقرّب له، ينبغي أن تخضع لها أيضاً
    Je n'ai--Je n'ai jamais perdu quelqu'un de proche avant de toute ma vie Open Subtitles أنا لـم ... أنالميسبقليوأنْ فقدت شخص مقرّب لي طوال حياتي
    Or il apparait que j'ai justement un ami proche qui est dans la construction. Open Subtitles ولديّ صديق مقرّب في أعمال البناء.
    ... je te trouverai un mentor dont tu seras aussi proche que moi du mien. Open Subtitles سأتأكد أن لديكِ مُرشد تكونين مقرّبة منه كما أنا مقرّب من مُرشدي "على السيرة!"
    Il appartient à un ami très proche. Open Subtitles يَعُودُ إلى جداً صديق مقرّب لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد