ويكيبيديا

    "مقر الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • siège du Secrétariat général
        
    • siège de
        
    • du Siège
        
    • Secrétariat général de
        
    • siège du Secrétariat de
        
    Le siège du Secrétariat général a commencé à fonctionner en septembre 2007 et est situé à Malte. UN وبدأ مقر الأمانة العامة الموجود في مالطة بالعمل في أيلول/سبتمبر 2007.
    Nous, ministres arabes des affaires sociales et ministres arabes de la planification, réunis au siège du Secrétariat général de la Ligue des États arabes à l'occasion de la Conférence ministérielle consacrée au suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN نحن وزراء الشؤون الاجتماعية ووزراء التخطيط العرب، المجتمعين في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية، في المؤتمر الوزاري الخاص بمتابعة تنفيذ الأهداف التنموية للألفية،
    Le 5 mai 2007, j'ai reçu le Dr Barham Saleh, Vice-Premier Ministre d'Iraq, au siège du Secrétariat général au Caire. UN 198 - استقبلتُ بتاريخ 5/5/2007 في مقر الأمانة العامة بالقاهرة السيد د.
    Il n'existe pas d'outils qui permettraient d'appuyer la gestion stratégique des opérations d'assistance aux Chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens ni à l'UNAKRT ni au siège de l'ONU. UN 117 - لم يقم مشروع المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة ولا مقر الأمانة العامة بتطوير أدوات لدعم الإدارة الاستراتيجية للعملية لمساعدة الدوائر الاستثنائية.
    2) Liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales dans le domaine du développement; et UN (2) حلقات الوصل بين مقر الأمانة العامة والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات في مجال التنمية؛
    En outre, le Bureau a officiellement décidé en 2010 d'organiser une conférence annuelle des responsables de la gestion des installations des bureaux hors siège du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour faciliter l'examen des principaux problèmes soulevés par la gestion de ces installations. UN وإضافة إلى ذلك، استحدث المكتب رسميا في عام 2010 عقد مؤتمر سنوي لمديري مرافق المكاتب الموجودة خارج مقر الأمانة العامة للأمم المتحدة، للتركيز على الشواغل الفائقة الأهمية لإدارة المرافق المتعلقة بالممتلكات الخارجية في هذه المواقع.
    Cette étude a été publiée le 11 avril 2005 par le siège du Secrétariat général, au Caire. UN وقد تم إطلاق الدراسة في 11/4/2005 من مقر الأمانة العامة بالقاهرة.
    447. Cette démarche a été approuvée par le Conseil des ministres arabes de l'information réunie en session extraordinaire au siège du Secrétariat général, le 4 février 2006. UN أقرها مجلس وزراء الإعلام العرب اجتماعه الاستثنائي في مقر الأمانة العامة بتاريخ 4 فبراير/ شباط 2006، ومن ضمن عناصرها:
    :: Une réunion de hauts responsables des ministères des affaires étrangères se tiendra au siège du Secrétariat général de la Ligue des États arabes en novembre 2005; UN عقد اجتماع لكبار المسؤولين في وزارات الخارجية في مقر الأمانة العامة للجامعة بالقاهرة في نوفمبر/ تشرين الثاني 2005.
    Les ministres des affaires étrangères des trois pays de la troïka, le Secrétaire général de la Ligue et le Ministre iraquien des affaires étrangères se sont rencontrés une seconde fois au siège du Secrétariat général de la Ligue le 14 septembre 2004. Le Comité a alors rencontré le Président du Conseil de sécurité dans les coulisses de l'Assemblée générale des Nations Unies à New York, le 20 septembre 2004. UN - عقدت لجنة وزراء خارجية الترويكا والأمين العام ووزير خارجية العراق اجتماعاً ثانياً في مقر الأمانة العامة بتاريخ 14/9/2004، كما عقدت اللجنة اجتماعاً مع رئيس مجلس الأمن بتاريخ 20/9/2004 على هامش أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، واجتمعت أيضاً مع الأمين العام للأمم المتحدة.
    J'ai demandé la convocation au siège du Secrétariat général de la Ligue des États arabes, du 19 au 21 novembre 2005, de la réunion préparatoire de la Conférence sur la réconciliation nationale iraquienne et j'ai invité le Président iraquien, le Premier Ministre, toutes les hautes personnalités politiques et les dirigeants des diverses forces politiques, religieuses et populaires. UN - وجهت الدعوة لعقد الاجتماع التحضيري لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي خلال الفترة 19-21/11/2005 في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية ودعوت السيد رئيس الدولة ورئيس الوزراء وكافة الشخصيات العراقية الرسمية وزعماء مختلف القوى السياسية والدينية والشعبية العراقية.
    Le 12 novembre 2007, j'ai reçu S. E. Jalal al-Talibani, Président de la République d'Iraq, accompagné d'une délégation iraquienne officielle, au siège du Secrétariat général, et nous avons eu une session de travail sur la situation en Iraq. UN 225 - استقبلتُ في مقر الأمانة العامة بتاريخ 12/11/2007، الرئيس جلال الطالباني رئيس جمهورية العراق الذي زار مقر الأمانة العامة برفقة وفد رسمي عراقي، حيث عقدتُ معه جلسة عمل حول التطورات في المشهد العراقي.
    :: La première réunion des partenaires d'exécution de la stratégie planifiée les 16 et 17 février 2008 au siège du Secrétariat général au Caire, sous la présidence conjointe de M. Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue, et M. Amin Abaza, Président de l'Assemblée générale de l'OADA et Ministre de l'agriculture et de la restauration des terres de la République arabe d'Égypte; UN :: عقد الاجتماع الأول لشركاء تنفيذ الاستراتيجية خلال يومي 16 و 17/2/2008 في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة برعاية مشتركة من السيد عمرو موسى الأمين العام للجامعة، والسيد أمين أباظة رئيس الجمعية العمومية للمنظمة - وزير الزراعة واستصلاح الأراضي بجمهورية مصر العربية.
    Une coordination est en cours avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour organiser un atelier régional sur les instruments juridiques internationaux en vue de lutter contre le terrorisme, ce au siège du Secrétariat général en mai 2008, en coopération avec le Conseil des ministres arabes de l'intérieur. UN 445 - يجري التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنظيم ورشة عمل إقليمية حول الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب، وذلك خلال شهر أيار/مايو 2008 في مقر الأمانة العامة بالتعاون مع مجلس وزراء الداخلية العرب.
    Le 6 février 2008, j'ai reçu S.M. le Roi Juan Carlos d'Espagne au siège du Secrétariat général, inaugurant les activités visant à consolider et à développer les relations arabes avec le Royaume d'Espagne, à savoir la Maison arabe à Madrid, dont l'ouverture en 2007 a vu la participation d'un grand nombre de ministres arabes des affaires étrangères. UN 484 - استقبلت بتاريخ 6/2/2008 الملك الأسباني خوان كارلوس في مقر الأمانة العامة حيث تم تدشين نشاط في إطار تدعيم وتطوير العلاقات العربية مع المملكة الأسبانية الصديقة، ألا وهو البيت العربي في إسبانيا الذي سبق أن شارك في إطلاقه عام 2007 عدد كبير من وزراء الخارجية العرب في مدريد.
    La réunion extraordinaire du Comité exécutif élargi au niveau des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique, tenue le 3 février 2008 (25 Muharram 1429h) au siège du Secrétariat général de l'Organisation de la Conférence islamique dans la ville de Djeddah (Royaume d'Arabie saoudite), UN إن الاجتماع الاستثنائي الموسع للجنـة التنفيذيـة لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعقود على مستوى وزراء الخارجية في 3 شباط/فبراير 2008 الموافق 25 محرم 1429 في مقر الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مدينة جدة بالمملكة العربية السعودية،
    Une réunion ministérielle d'urgence du Comité exécutif de l'Organisation de la Conférence islamique s'est tenue le lundi 4 août 2008 au siège du Secrétariat général à Djedda (Royaume d'Arabie saoudite) pour discuter de la tentative du Procureur de la Cour pénale internationale d'inculper le Président Omar Hassan UN عقدت اللجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مقر الأمانة العامة في جدة، بالمملكة العربية السعودية، يوم الاثنين 4 آب/أغسطس 2008، اجتماعا وزاريا طارئا لبحث محاولة المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية توجيه الاتهام إلى الرئيس عمر حسن البشير.
    Du rapport et des recommandations adoptées à l'issue de la Réunion de haut niveau du Conseil économique et social qui s'est tenue au siège du Secrétariat général de la Ligue le 21 décembre 2010, UN :: وتقرير وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مستوى كبار المسؤولين (مقر الأمانة العامة للجامعة: 21 كانون الأول/ديسمبر 2010)،
    La Ligue arabe a signé avec le Programme des Nations Unies pour le développement et le Service européen d'action extérieure un accord sur la création, au siège de la Ligue arabe au Caire, d'une cellule d'alerte rapide semblable à celle qui existe à l'Union européenne. UN وقد وقّعت جامعة الدول العربية اتفاقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودائرة الإجراءات الخارجية التابعة للاتحاد الأوروبي لإنشاء غرفة للإنذار المبكر في مقر الأمانة العامة بالقاهرة على غرار تلك الموجودة في الاتحاد الأوروبي.
    Les risques du tabagisme passif sont scientifiquement prouvés et la mauvaise ventilation qui existe dans le bâtiment du Siège ne fait que les accentuer. UN 104- وأردف قائلا إن أخطار التدخين غير المباشر أصبحت ثابتة علميا وأن رداءة التهوية داخل مبنى مقر الأمانة العامة تؤدي إلى تفاقم تلك الأخطار.
    Le Conseil de la Ligue des États arabes, réuni au niveau des ministres au siège du Secrétariat de la Ligue, dans le cadre de sa cent dix-neuvième session ordinaire, le 24 mars 2003, UN إن مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري المنعقد في مقر الأمانة العامة بدورته العادية 119 بتاريخ 24 آذار/مارس 2003،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد