Les mesures visant à améliorer la sécurité du périmètre du siège du HCR à Genève ont été discutées avec les autorités suisses. | UN | وتجري حالياً مناقشة التدابير الرامية إلى تحسين أمن المنطقة المحيطة بمبنى مقر المفوضية في جنيف مع السلطات السويسرية. |
Le siège du HCR n'a pas réagi. | UN | ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية. |
Le siège du HCR n'a pas donné suite à cette proposition et le bureau extérieur n'a pas insisté. | UN | ولم يصدر عن مقر المفوضية أي رد على هذا المقترح كما أن المكتب الميداني لم يقم بأي متابعة في هذا الشأن. |
:: La supervision et le contrôle au siège du Haut Commissariat n'étaient pas satisfaisants. | UN | :: لم تكن الرقابة أو الضوابط كافية في مقر المفوضية. |
Les cas isolés de réinstallation continueront d'être soumis au siège du HCR, qui s'occupera des formalités et des démarches en vue du transport. | UN | وستستمر إحالة فرادى الحالات التي يتعين إعادة توطينها الى مقر المفوضية لمعالجتها وإتخاذ ترتيبات النقل. |
Le siège du HCR n'a pas réagi. | UN | ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية. |
Le siège du HCR n'a pas donné suite à cette proposition et le bureau extérieur n'a pas insisté. | UN | ولم يصدر عن مقر المفوضية أي رد على هذا المقترح كما أن المكتب الميداني لم يقم بأي متابعة في هذا الشأن. |
Bien que le siège du HCR ait fait des efforts en ce sens, les mesures prises par le bureau de Nairobi avaient été limitées et inefficaces. | UN | وقد أتى رد المفوضية في نيروبي على الشكاوى محدودا وغير فعال رغم ما بُذل في مقر المفوضية من جهود. |
Les services d'appui fournis par le siège du HCR ont été audités par le BSCI. | UN | وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات خدمات الدعم في مقر المفوضية. |
En outre, il informe les délégations de la récente restructuration du siège du HCR. | UN | كما أطلع الوفود على عملية إعادة التنظيم الحديثة العهد، لهيكل مقر المفوضية. |
Environnement : élaborer une stratégie écologique à moyen terme ainsi qu'un plan d'action en consultation avec le Groupe chargé de l'environnement au siège du HCR. Bénéficiaires et contexte | UN | البيئة: وضع استراتيجية بيئية وخطة عمل بيئية في الأجل المتوسط بالتشاور مع الوحدة البيئية في مقر المفوضية. |
En 1998, le siège du HCR a conclu des marchés d'un montant total de 39,46 millions de dollars. | UN | وخلال عام 1998. اضطلع مقر المفوضية بمشتريات بلغت 39.46 مليون دولار. |
Il a également cherché à établir si les contrôles internes exercés au siège du HCR et dans ses bureaux extérieurs étaient suffisants. | UN | ويستعرض المجلس أيضا مدى كفاية الضوابط الداخلية التي تستخدم في مقر المفوضية وفي الميدان. |
Il a également cherché à établir si les contrôles internes exercés au siège du HCR et dans ses bureaux extérieurs étaient suffisants. | UN | ويستعرض المجلس أيضا مدى كفاية الضوابط الداخلية التي تستخدم في مقر المفوضية وفي الميدان. |
En 1998, le siège du HCR a conclu des marchés d’un montant total de 39,46 millions de dollars. | UN | وخلال عام ١٩٩٨. اضطلع مقر المفوضية بمشتريات بلغت ٣٩,٤٦ مليون دولار. |
Actuellement, le siège du HCR étudie la possibilité d'en proroger le mandat pendant au moins les trois premiers mois de 1996. | UN | ويجري حاليا في مقر المفوضية النظر في إمكان تمديد ولاية العملية، على اﻷقل لﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦. |
Cette situation avait été aggravée par l'absence de contrôle interne et de supervision de la part des services du siège du Haut Commissariat. | UN | وقد تفاقمت هذه الحالة لعدم كفاية الرقابة والمراقبة من مقر المفوضية. |
Le Président de la Ligue ainsi que plusieurs membres se sont rendus au siège du Haut-Commissariat en 2009 et en 2010, dans le but de resserrer les liens entre les deux organisations. | UN | وقام أمين عام الجامعة وعدد من أعضائها بزيارة مقر المفوضية عامي 2009 و 2010 بغية تعزيز الصلات بين المنظمتين. |
Le Comité a rapporté ce cas au siège du HautCommissariat. | UN | وقد أثار المجلس هذه القضية مع مقر المفوضية. |
Il a réaffirmé cette opinion lors d'échanges avec des partenaires sur le terrain et au siège du HCDH à Genève. | UN | وكرر موقفه في رسائل تبادلها مع الشركاء في الميدان ومع مقر المفوضية في جنيف. |
Il est également prévu de créer une bibliothèque des droits de l'homme au siège de la Commission à Khartoum ainsi que des antennes dans les différentes régions du Soudan. | UN | ويجري التخطيط أيضاً لتأسيس مكتبة لحقوق الإنسان في مقر المفوضية بالخرطوم، مع اقتراح تأسيس أفرع لها في أقاليم البلد المختلفة. |